Guest guest Posted May 30, 2006 Report Share Posted May 30, 2006 ADVENTURES ON THE PATH ..................... Even before the quest started I had found kindred souls in England opposed to modern civilization with its materialist values, its divorce from nature, its rush and noise and superficiality. But when I got to Poland I found the viewpoint of Eastern Europe was quite different. There modernism and industrialization still had a glamour. The term of contempt for a slum, for anything dirty or old-fashioned, was ‘Asia’, while the national pride was a coalmine or a steel foundry. If I even mentioned my viewpoint I encountered the suspicion that I was the cunning Englishman who, having industrialization in his own country, was trying to beguile East Europeans into putting up with backwardness in theirs. I was to find the same spirit in the East. In fact, I was to find that it was in the West, among those surfeited with materialism, that the renewed search for spiritual meaning was arising, while the East was rushing headlong into modernism. I found that even the traditional arts and sciences, about which Guenon wrote so much, were disappearing. The last generation of Siamese architects had refused to initiate apprentices, saying that the age of tradition was ended. As a result, modern buildings in the Siamese style, such as the university in which I taught, were mere imitations planned by Italian architects. True, there were the Buddhist monasteries in Siam, and I might have made a more careful investigation of them, but so far as I could gather from talks with my students and colleagues there was no very potent spiritual current there. Yes, there had been a Buddhist monk in the north who was said to be very holy and many people had visited him, but he was dead now. No, there was no one else. Incidentally, I recently saw, as a sort of confirmation, on reading The Wheel of Life, the autobiography of my postwar successor at the university, John Blofeld, who is a Buddhist, that he found no living current in Siamese Buddhism but had had to go to Sikkim to seek a guru. Guenon’s description of the East, I found, would have been idealized and doctrinaire even in an earlier age; today it simply would not apply. We soon heard from Martin that he had taken up a post as English lecturer at Cairo University. Guenon also was living at Cairo and Martin got to know him and gradually became a sort of unofficial secretary to him. Before long Martin wrote to us that he had found a Muslim guru, approved of by Guenon, became a Muslim, and had been initiated by him. He also expressed the opinion that we should probably eventually be driven to join the same religion and even to follow the same guru. With Guenon’s approval, our group had undertaken the translation of his books, each selecting one. Martin was translating Orient et Occident and I its sequel, La Crise du Monde Modern which appealed to me as a beautiful, condensed and fundamental work. I finished the translation just before the war spread to the East, and I am told that Luzac published it under the title The Modern Crisis. I never saw a copy; I was cut off by the war at the time, and later I never troubled to get one. One of the benefits of this work was that it enabled us to correspond with Guenon, who was very punctilious about the details of translation and about preserving his long sentences and careful system of punctuation. In the periodical for which he wrote he had inserted an announcement that he could not answer personal letters or give advice or guidance. Perhaps this was necessary to avert a flood of correspondence in answering questions and explaining points of difficulty. I took advantage of this correspondence to tell him of the disappointment I had experienced from the contrast of the present reality of Siam with his idealized picture of the East, and it was partly as a result of my representation that he, or Martin Lings for him, explained in the English translation of Orient et Occident that eastern countries of today do not correspond with his description of the traditional East. Such an explanation was, however, inadequate; the books should have been revised throughout to make it clear that it was not the East as it is that was being described but an ideal. ........................ from Arthur Osborne's MY LIFE & QUEST Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.