Jump to content
IndiaDivine.org

1941 lalkitab exact transliteration RAR

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

 

 

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

 

 

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Dear Kulbir Bains,

 

Kindly spare me the trouble. If you addressing me particularly, you are

grossily mistaken. I don't have time or inclination to go into such details.

 

I am realy sorry  I asked you to exlain the differences. Forget it.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

 

 

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 10:51:20 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Dear Sir, Why Forget it ? didn't i clear in the message previous to it that i am

addressing a public forum.

only you had some objections so this message was to be addressed to you.

read or not i am continuing unless banned from this group.

i.e. sending posts about astrological differences. Exactly as you asked.

i don't run from commitments and you are grossly mistaken that i am writting for

you alone.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

 

 

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag

 

Wed, 13 Jan 2010 9:32 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

 

Dear Kulbir Bains,

 

Kindly spare me the trouble. If you addressing me particularly, you are grossily

mistaken. I don't have time or inclination to go into such details.

 

I am realy sorry I asked you to exlain the differences. Forget it.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 10:51:20 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Difference no.1.

Horoscope Diagrams used in lalkitab

 

1.The first condition is to understand the diagram representing the horoscope.

Lalkitab follows the diagram which is generally known as North Indian Horoscope

Chart or Diagram.

House no.1 represents Aries and so on.

 

According to Lalkitab ;-

Horoscope represents a House with 8 Rooms (quarters);

4 Houses i.e. House no. 1,4,7 and 10 have 4 walls so they are in complete shape;

Other 8 houses i.e. 2,3,5,6,8,9,11 and 12 have three walls each so they are

incomplete; these houses are part of other houses or compliment each other to

make 4 complete houses.

 

Planets in the houses are to be considered as light emitting sources, they emit

the light in the house in which they are posited; the houses have portions/doors

from which this light is emitted outside and can be transferred to other houses.

 

House no 1 casts 100 percent aspect upon house no 7 ;

House no 4 casts 100 percent aspect upon house no 10 ;

 

House no 3 casts 50 percent aspect upon house no. 9 and 11.

House no 5 casts 100 percent aspect upon house no 9 ;

 

House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 ;

House no 6 casts 25 percent aspect upon house no 12 ;

 

Exceptions;-

 

i) House no 8 (special case ) casts 100 percent aspect upon house no 2 ;

ii) House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25

percent aspect upon house no 12; this way effect of house no 2 is carried on to

house no 12 by 25 percent.

iii) House no 8 (special case ) casts aspect upon house no 2; House no 2 casts

25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25 percent aspect upon

house no 12; this way effect of house no 8 is also carried on to house no 12 by

25 percent.

 

Exceptions to special planets;

 

 

The luminaries Sun and Moon posited in house no 9 cast aspect upon house no.5.

Saturn posited in house no 2 is capable of casting aspect upon house no 2.

(Metaphorically: - angry cobra when raises its hood, it’s eyes are pointed

backwards.)

Mercury posited in house no. 12 casts aspect upon house no 6.

 

 

Note;- Concept of reverse aspect is also there but that will be discussed as a

separate chapter/concept.

 

 

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

 

 

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 9:46 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

 

 

Dear Sir, Why Forget it ? didn't i clear in the message previous to it that i am

addressing a public forum.

only you had some objections so this message was to be addressed to you.

read or not i am continuing unless banned from this group.

i.e. sending posts about astrological differences. Exactly as you asked.

i don't run from commitments and you are grossly mistaken that i am writting for

you alone.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag

 

Wed, 13 Jan 2010 9:32 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

Kindly spare me the trouble. If you addressing me particularly, you are grossily

mistaken. I don't have time or inclination to go into such details.

 

I am realy sorry I asked you to exlain the differences. Forget it.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 10:51:20 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Difference number. 2

Casting of moon horoscope.

In lalkitab system the Moon horoscope is cast in a different method as compared

to traditional astrology.

1.The ascendant sign number is noted.

2. A north Indian diamond horoscope chart is erected.

3. Moon is placed in the house no. corresponding with the Ascendant sign number.

4. All other planets are placed in relative position to moon as in the natal

horoscope.

 

 

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

 

 

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 10:09 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

 

 

Difference no.1.

Horoscope Diagrams used in lalkitab

 

1.The first condition is to understand the diagram representing the horoscope.

Lalkitab follows the diagram which is generally known as North Indian Horoscope

Chart or Diagram.

House no.1 represents Aries and so on.

 

According to Lalkitab ;-

Horoscope represents a House with 8 Rooms (quarters);

4 Houses i.e. House no. 1,4,7 and 10 have 4 walls so they are in complete shape;

Other 8 houses i.e. 2,3,5,6,8,9,11 and 12 have three walls each so they are

incomplete; these houses are part of other houses or compliment each other to

make 4 complete houses.

 

Planets in the houses are to be considered as light emitting sources, they emit

the light in the house in which they are posited; the houses have portions/doors

from which this light is emitted outside and can be transferred to other houses.

 

House no 1 casts 100 percent aspect upon house no 7 ;

House no 4 casts 100 percent aspect upon house no 10 ;

 

House no 3 casts 50 percent aspect upon house no. 9 and 11.

House no 5 casts 100 percent aspect upon house no 9 ;

 

House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 ;

House no 6 casts 25 percent aspect upon house no 12 ;

 

Exceptions;-

 

i) House no 8 (special case ) casts 100 percent aspect upon house no 2 ;

ii) House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25

percent aspect upon house no 12; this way effect of house no 2 is carried on to

house no 12 by 25 percent.

iii) House no 8 (special case ) casts aspect upon house no 2; House no 2 casts

25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25 percent aspect upon

house no 12; this way effect of house no 8 is also carried on to house no 12 by

25 percent.

 

Exceptions to special planets;

 

 

The luminaries Sun and Moon posited in house no 9 cast aspect upon house no.5.

Saturn posited in house no 2 is capable of casting aspect upon house no 2.

(Metaphorically: - angry cobra when raises its hood, it’s eyes are pointed

backwards.)

Mercury posited in house no. 12 casts aspect upon house no 6.

 

Note;- Concept of reverse aspect is also there but that will be discussed as a

separate chapter/concept.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 9:46 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir, Why Forget it ? didn't i clear in the message previous to it that i am

addressing a public forum.

only you had some objections so this message was to be addressed to you.

read or not i am continuing unless banned from this group.

i.e. sending posts about astrological differences. Exactly as you asked.

i don't run from commitments and you are grossly mistaken that i am writting for

you alone.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag

 

Wed, 13 Jan 2010 9:32 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

Kindly spare me the trouble. If you addressing me particularly, you are grossily

mistaken. I don't have time or inclination to go into such details.

 

I am realy sorry I asked you to exlain the differences. Forget it.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 10:51:20 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Difference no.3. Transits.

Once the horoscopes Natal and Moon have been prepared;

the transit is seen from the Annual transit Chart known as Faihrisit Varshphal

given on page 364 of 1941 edition.

the month, day, hour, second etc horoscope charts are prepared with this base.

the method I will discuss in a separate post.

 

 

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

 

 

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 10:17 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

 

 

Difference number. 2

Casting of moon horoscope.

In lalkitab system the Moon horoscope is cast in a different method as compared

to traditional astrology.

1.The ascendant sign number is noted.

2. A north Indian diamond horoscope chart is erected.

3. Moon is placed in the house no. corresponding with the Ascendant sign number.

4. All other planets are placed in relative position to moon as in the natal

horoscope.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 10:09 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Difference no.1.

Horoscope Diagrams used in lalkitab

 

1.The first condition is to understand the diagram representing the horoscope.

Lalkitab follows the diagram which is generally known as North Indian Horoscope

Chart or Diagram.

House no.1 represents Aries and so on.

 

According to Lalkitab ;-

Horoscope represents a House with 8 Rooms (quarters);

4 Houses i.e. House no. 1,4,7 and 10 have 4 walls so they are in complete shape;

Other 8 houses i.e. 2,3,5,6,8,9,11 and 12 have three walls each so they are

incomplete; these houses are part of other houses or compliment each other to

make 4 complete houses.

 

Planets in the houses are to be considered as light emitting sources, they emit

the light in the house in which they are posited; the houses have portions/doors

from which this light is emitted outside and can be transferred to other houses.

 

House no 1 casts 100 percent aspect upon house no 7 ;

House no 4 casts 100 percent aspect upon house no 10 ;

 

House no 3 casts 50 percent aspect upon house no. 9 and 11.

House no 5 casts 100 percent aspect upon house no 9 ;

 

House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 ;

House no 6 casts 25 percent aspect upon house no 12 ;

 

Exceptions;-

 

i) House no 8 (special case ) casts 100 percent aspect upon house no 2 ;

ii) House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25

percent aspect upon house no 12; this way effect of house no 2 is carried on to

house no 12 by 25 percent.

iii) House no 8 (special case ) casts aspect upon house no 2; House no 2 casts

25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25 percent aspect upon

house no 12; this way effect of house no 8 is also carried on to house no 12 by

25 percent.

 

Exceptions to special planets;

 

The luminaries Sun and Moon posited in house no 9 cast aspect upon house no.5.

Saturn posited in house no 2 is capable of casting aspect upon house no 2.

(Metaphorically: - angry cobra when raises its hood, it’s eyes are pointed

backwards.)

Mercury posited in house no. 12 casts aspect upon house no 6.

 

Note;- Concept of reverse aspect is also there but that will be discussed as a

separate chapter/concept.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 9:46 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir, Why Forget it ? didn't i clear in the message previous to it that i am

addressing a public forum.

only you had some objections so this message was to be addressed to you.

read or not i am continuing unless banned from this group.

i.e. sending posts about astrological differences. Exactly as you asked.

i don't run from commitments and you are grossly mistaken that i am writting for

you alone.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag

 

Wed, 13 Jan 2010 9:32 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

Kindly spare me the trouble. If you addressing me particularly, you are grossily

mistaken. I don't have time or inclination to go into such details.

 

I am realy sorry I asked you to exlain the differences. Forget it.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 10:51:20 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Apart from traditional friendship, enmity and neutral relations pf planets;

Lalkitab has added a different interpretation and application hence forth.

 

 

Moon bears a grudge towards Venus.

Venus bears a grudge towards Jupiter.

Mars bears a grudge towards Saturn.

Moon bears a grudge towards Mercury.

 

 

e.g. in case no 1. i.e. Moon bears a grudge towards Venus.

 

If Moon is in House number 1 to 6 and Venus in 6-12. and some type of

association is there between the two of them. (aspect etc.)

The Moon due to this inherent or latent grudge will spoil the results of Venus.

Means; If such native marry’s before the age of 24, the marital bliss eludes

the native on account of constant conflict between his mother and wife. This

type of association of Moon and Venus is also not favourable for fiscal health

of the native.

 

However if Venus is in House no 1-6 and Moon in house no. 6-12 and some type of

association is there. There are no such adverse effects.

 

 

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

 

 

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 10:26 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

 

 

 

 

Difference no.3. Transits.

Once the horoscopes Natal and Moon have been prepared;

the transit is seen from the Annual transit Chart known as Faihrisit Varshphal

given on page 364 of 1941 edition.

the month, day, hour, second etc horoscope charts are prepared with this base.

the method I will discuss in a separate post.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 10:17 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Difference number. 2

Casting of moon horoscope.

In lalkitab system the Moon horoscope is cast in a different method as compared

to traditional astrology.

1.The ascendant sign number is noted.

2. A north Indian diamond horoscope chart is erected.

3. Moon is placed in the house no. corresponding with the Ascendant sign number.

4. All other planets are placed in relative position to moon as in the natal

horoscope.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 10:09 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Difference no.1.

Horoscope Diagrams used in lalkitab

 

1.The first condition is to understand the diagram representing the horoscope.

Lalkitab follows the diagram which is generally known as North Indian Horoscope

Chart or Diagram.

House no.1 represents Aries and so on.

 

According to Lalkitab ;-

Horoscope represents a House with 8 Rooms (quarters);

4 Houses i.e. House no. 1,4,7 and 10 have 4 walls so they are in complete shape;

Other 8 houses i.e. 2,3,5,6,8,9,11 and 12 have three walls each so they are

incomplete; these houses are part of other houses or compliment each other to

make 4 complete houses.

 

Planets in the houses are to be considered as light emitting sources, they emit

the light in the house in which they are posited; the houses have portions/doors

from which this light is emitted outside and can be transferred to other houses.

 

House no 1 casts 100 percent aspect upon house no 7 ;

House no 4 casts 100 percent aspect upon house no 10 ;

 

House no 3 casts 50 percent aspect upon house no. 9 and 11.

House no 5 casts 100 percent aspect upon house no 9 ;

 

House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 ;

House no 6 casts 25 percent aspect upon house no 12 ;

 

Exceptions;-

 

i) House no 8 (special case ) casts 100 percent aspect upon house no 2 ;

ii) House no 2 casts 25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25

percent aspect upon house no 12; this way effect of house no 2 is carried on to

house no 12 by 25 percent.

iii) House no 8 (special case ) casts aspect upon house no 2; House no 2 casts

25 percent aspect upon house no 6 and house no 6 casts 25 percent aspect upon

house no 12; this way effect of house no 8 is also carried on to house no 12 by

25 percent.

 

Exceptions to special planets;

 

The luminaries Sun and Moon posited in house no 9 cast aspect upon house no.5.

Saturn posited in house no 2 is capable of casting aspect upon house no 2.

(Metaphorically: - angry cobra when raises its hood, it’s eyes are pointed

backwards.)

Mercury posited in house no. 12 casts aspect upon house no 6.

 

Note;- Concept of reverse aspect is also there but that will be discussed as a

separate chapter/concept.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, 13 Jan 2010 9:46 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir, Why Forget it ? didn't i clear in the message previous to it that i am

addressing a public forum.

only you had some objections so this message was to be addressed to you.

read or not i am continuing unless banned from this group.

i.e. sending posts about astrological differences. Exactly as you asked.

i don't run from commitments and you are grossly mistaken that i am writting for

you alone.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag

 

Wed, 13 Jan 2010 9:32 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

Kindly spare me the trouble. If you addressing me particularly, you are grossily

mistaken. I don't have time or inclination to go into such details.

 

I am realy sorry I asked you to exlain the differences. Forget it.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

________________________________

Kulbir Bains <kulbirbains

 

Wed, January 13, 2010 10:51:20 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Sir;

do you want me to send a list of sites that claim it originated from Ravana. It

is jadoo mantar, tone totkas.

originated in arab.

do you want me to send a list of books which spoiled its image.

in this very forum there are messages that say this books uses tamsic

upayas/remedies.

i don't discuss anything negative so let me continue with the current topic i.e.

discussing difference between traditional astrology and lalkitab/

technicalities.

do your self a favour take a tour, check the sites about lalkitab, false

information spread over there and in this group.

however if you insist (which i pray you don't (kindly save me from the agony)).

i can furnish the complete list.

 

Hope now you understand the lines that apparently appear to be irrelevent /

contradictory were essential.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 8:31 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains

 

Kindly avoid irrelevent / contradictory statements.

 

//it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true.

 

It is a complete system in itself//

 

//We had to lie low//

 

//But now it is pay back time//

 

Don't know what is the relevance by the above statements or what you are trying

to achieve.

 

Hope you do understand.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 7:49:46 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

//It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence). //

Why should i feel offended. I am Proud.

Of course i will try to write about uniqueness of lalkitab to remove some

misconceptions.

 

//Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

i will write about the similarities and difference between lalkitab and

traditional indian astrology.

not about any particular school of thought //parashara, Mihiracharya, Jaimini

etc//

because then i will have to answer some querry by some other member about Nadi.

KP. SA etc.

And i have no intention to be jack of all trades.

 

Ek Ke Saadhe Sab Sadhee ..........

 

i can understand why you told me to exclude remedies;

it is a misconception that lalkitab is a magic pot for all problems like

aladin's lamp. this is not true. once a person goes into detailed study of this

subject. he/she would think hundred times before running for remedies.

 

It is a complete system in itself; it has it's own grammar rules philosophy

tradition.

 

Unfortunately the commentaries and books titled like lalkitab ke tone totke have

brought about a low opinion among general people about this granth.

 

We had to lie low until now because original works were in urdu, that too stored

by people for personal use, translations were full of mistakes.

 

But now it is pay back time. we have exact transliterations/ transcripts to

which anybody can refer.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ >

 

Wed, 13 Jan 2010 5:39 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear Kulbir Bains,

 

It seems you are very enthusiastic of Lal Kitab (no offence).

 

Can you write about the fundamental difference between Traditional Indian

Astrology (like parashara, Mihiracharya, Jaimini etc) & this system? (not

regarding remedies) in pure Astrlogical terms.

 

A.G.Suresh Babu Shenoy

 

____________ _________ _________ __

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, January 13, 2010 6:56:58 PM

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Dear members; i see some messages from members that they were unable to download

from the earlier link posted by me.

Kindly try this one http://www.archive. org/details/ LalKitab1941

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

Kulbir Bains <kulbirbains@ aol.com>

 

Wed, 13 Jan 2010 4:16 am

Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

Sir,

the .2 percent room for error had been mentioned for courtesy sake.

we are perfectionists to the core.

thanks for correcting.

now I SAY, RATHER CLAIM WITH AUTHORITY THAT IT IS 100 PERCENT CORRECT.

 

Regards

Kulbir Bains.

 

 

rohinicrystal <jyotish_vani@ hotmail.com>

 

Tue, 12 Jan 2010 9:21 pm

Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

 

So there is some 0.2% doubt that it may not be " ORIGINAL " !

 

There we go again!

 

Why not 100%? How can you be sure that it is <almost> 99.8% true? Are we again

running into the " 82% phenomenon " that I have often written about?

 

When will we stop throwing around percentages recklessly without having or

offering the evidence (one would if one could!!)?

 

Rohiniranjan

 

, Kulbir Bains <kulbirbains@ ...>

wrote:

>

> Sir,

> I am not against any author or book.

> But transcript is different from translation or a commentary or notes; In

translation, commentary notes. the author's own view point ingredients are

always there.

> It always helps to have first hand account of the original work.

> This book is is almost 99.8 percent accurate and exact transcript.

>

>

> Regards

> Kulbir Bains.

>

>

>

>

>

>

> Suresh Babu.A.G <sureshbabuag@ ...>

>

> Tue, Jan 12, 2010 8:52 pm

> Re: Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

>

>

>

> Dear Kulbir Bains,

>

> I download the 11MB file from the link you provided.

>

> I havn't gone through all the pages (only about first 50 pages). It seems to

be very good work.

>

> I have a book by Prof.U.C.Mahajan also. My interest is basicaly academic &

research on various systems.

> A.G.Suresh Babu Shenoy

>

> ____________ _________ _________ __

> kulbir <kulbirbains@ ...>

>

> Wed, January 13, 2010 10:07:10 AM

> Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

>

>

> Dear Mishra Ji;

> Rest assured; We don't follow any unethical approach.

> Pt Rup Chand Joshi Ji distributed these books on no profit basis.

> This is exact transcript i.e. only urdu words/script have been changed to

hindi words/script.

> The post with rar attachment was to send the book to maximum number of people.

> We are just carrying forward Pt. Ji's legacy.

> Regards

> Kulbir Bains.

>

> , Dhirendra Nath Misra

<dhirendranathmisra wrote:

> >

> > Group Policy:However, you may announce an

> > astrological website, or an astrologer, or an

> > astrological book, product or service. But, do not

> > make it sound like an advertising, and avoid the

> > approach of, " He is the best astrologer! " or " This

> > remedy / yantra / yajna will solve all your

> > problems! " . Announcing a same website over and over is

> > prohibited.

> > With thanks & regards,Â

> > Dhirendra Nath Misra

> > Â

> >

> >

> >

> >

> > ____________ _________ _________ __

> > kulbir <kulbirbance@ ...>

> >

> > Wed, January 13, 2010 12:09:25 AM

> > Re: 1941 lalkitab exact transliteration RAR

> >

> > Â

> > Dear moderators; why is the attachment not being displayed. is it against

some group policy.

> > in that case i am sorry.

> > kulbir

> >

> > , kulbir bance <kulbirbance@ ...>

wrote:

> > >

> > > Dear members; the earlier post, somehow didn't carry the attachment, so i

am

> > > re-posting it.

> > > Regards

> > > Kulbir Bance.

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...