Jump to content
IndiaDivine.org

Bajrang baan by – Acharya Shushil Awasthi Prabhakar

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

" हनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥ बजरंग बाण "

निशचय पà¥à¤°à¥‡à¤® पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ ते विनय

करैं सनमान॥

तेहि-के कारज सकल शà¥à¤­ सिदà¥à¤¦

करैं हनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥¥

nishchay Prema Prateet-tay, Vinay Karain Sanmaan,

Tayhi-Kay Karaja Sakala Shubha, Sidhi Karain Hanuman

 

He who reveres Hanuman with unflinching faith, love and respectful

humility, is blessed with success in all his propitious undertakings by

the grace of Hanuman.

जै हनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥ सनà¥à¤¤à¥ हितकारी॥

सà¥à¤¨ लीजै पà¥à¤°à¤­à¥ अरज हमारी॥

जनॠके काज विलमà¥à¤­à¥ न किजै॥

आतà¥à¤° दौरि महा सà¥à¤– दिजै॥

ज़ैसै कूदि सिनà¥à¤§à¥ महि पारा॥

सà¥à¤°à¤¸à¤¾ बदन पैथि विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¾à¥¥

Jai Hanumanta Santa Hitakaari, Suna Liijay Prabhu Araja

Hamari Jana kay kaaja vilambana keejay, Aatura dawrii maha Sukha

deejay. Jaisay kooda sindhu mahi paara, Sursa badana paithii

Vistaara.

 

Pray listen to my entreaties, O Hanuman, the compassionate

benefactor of all saints! Delay not in responding to your votaries call

and rushing, bless them with felicity, just as you leapt across the

ocean leaving the earth behind and crept into Surasa’s mouth

assuming the form twice as large as that of the Mother of Serpents all

for the sake of Rama.

 

आगै जाई लंकिनी रोका॥

मारेहॠलात गई सà¥à¤°à¥ लोका॥

जायॠविभिशण को सà¥à¤– दिनà¥à¤¹à¤¾à¥¥

सिता निरखि परम पद लीनà¥à¤¹à¤¾à¥¥

Aagay jaiyii Lankinii Rokaa, Maarayhu laata gaii sura Loka

Jaayay Vibhishan ko sukha deenha, Sita Nirakhi parama

pada Leenhaa .

 

As you proceeded further Lankini stopped you on the way, but you

kicked her and dispatched her to the abode of the gods (killed her).

Going to Vibhishana you brought him exceeding joy and sighting Sita

you attained to the supreme state.

 

बाग उजारि सिंधॠमहं बोरा॥

अति आतà¥à¤° जम कातर तोरा॥

अकà¥à¤·à¤¯ कà¥à¤®à¤¾à¤° को मार संहारा॥

लूम लपेत लनà¥à¤•-को जारा॥

Baag ujaari Sindhu Mahana Borah, Ati Aatura Jama Kaatara

Tora Akshaya Kumara mara sanhaara, Loama lapaita anka-ko Jaarah.

You laid waste the Ashoka grove and drowned it into the sea. You

rescued the world from its imminent doom (when the gods comforted

you in Paatala where you were lying in a precarious condition). Thus

did you save humanity and earn for yourself the blessing of

immortality by frustrating the design of Yama who subdues every

being. One glaring example of your victory over death is the episode

of Akshayakumara, whose name signifies immortality, whom you

overthrew and slaughtered; with your tail swathed with rags soaked in

oil and set on fire you reduced Lanka to ashes

 

लाह समानॠलंक जरि गई॥

जय जय धà¥à¤¨à¤¿ सà¥à¤° पà¥à¤° नभ भई॥

अब विलमà¥à¤­ केहि कारण सà¥à¤µà¤¾à¤®à¥€à¥¥

कृपा करहॠउर अनà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥€à¥¥

Laaha samaan lanka jaari-gai, Jai Jai Dhwani surpur naba Bhai Aba

vilambha kayhi Kaaran Swami, Kripaa Karahhu ura Antaraymii

 

Lanka burnt like shellac; heaven, the abode of gods, was filled with

cries of triumph: " Victory! Victory! Why are you tarrying, my Lord? O

controller of my inmost being! Be gracious to me.

जय जय लखन पà¥à¤°à¤¾à¤¨ के दाता॥

आतà¥à¤° हैं दà¥à¤ƒà¤– करहॠनिपाता॥

जय जय हनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥ ज़यति बल सागर॥

सà¥à¤° समूह समरथ भटनागर॥

Jai Jai Lakshmana Praana kay daataa, Aatura hai dukha

Karhu Nipaataa Jai Jai Hanumanta Jayati bala saagar, Sura

Samooha samratha Bhata Naagar

Glory, glory to you, O Lord, who restored Lakshmana to life! Come

promptly and speedily and destroy my sorrow. Victory, victory to you,

O Giridhara (who lifted up a mountain and brought it with all its

vegetation to Lanka where Lakshmana lay grievously wounded)

Victory, victory to you, O ocean of bliss! You are an assemblage of

bravery, are competent, great warrior and wise.

 

ॠहनॠहनॠहनॠहनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥ हठीले॥

बैरिहि मारॠबजà¥à¤°-कि किले॥

गदा बजà¥à¤°à¥ लै बैरिहि मारो॥

महाराजॠपà¥à¤°à¤­à¥ दास उबारो॥

Om Hanu Hanu Hanu Hanumanta Hateelay, Bhairayhhi

Maaru Bajrah-Ki Keelay GADAA VAJRA LAII BAIRIHI MAARO

MAHAARAAJA PRABHU DAASA UBAARO.

 

I revere the unyielding Son of the Wind, Hanuman, with the cant of

Om hanu hanu hanu. May you destroy my adversaries with

thunderbolt and club, your adamantine weapon, which, when hurled,

lets no enemy escape. O Lord! O king of kings! Come and deliver me,

your own devotee, from my enemies.

à¥à¤•à¤¾à¤° हà¥à¤¨à¥à¤•à¤¾à¤° महा-पà¥à¤°à¤­à¥ धावो॥

बजà¥à¤°à¥ गदा हनॠविलमà¥à¤­à¥ न लावो॥

ॠहà¥à¤°à¥€à¤‚ हà¥à¤°à¥€à¤‚ हà¥à¤°à¥€à¤‚ हनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥

कपिसा॥

ॠहà¥à¤‚ हà¥à¤‚ हà¥à¤‚ हनॠअरि उर शीसा॥

OMKAARA HUNKAARA MAHAAVIIRA DHAAVO

VAJRA GADAA HANU VIAMBA NA LAA Om Hrim Hrim Hrim

Hanumana Kapisha, Om Hum Hum Hum Hanu Arii Ura Sheesha.

 

Roaring with the sacred and mystical syllable OM, come with all

haste, O great warrior, and hurl down bolts and clubs and other

weapons (on my enemies) without delay. O monkey-king Hanuman!

Cry hriin hriin hriin, the mystic syllables and shouting aloud Om

hun, hun, hunïž’ smite the heads and bosoms of my enemies.

 

सतà¥à¤¯ होहॠहरि शपथॠपाय के॥

रमॠदूतॠधरॠमारॠजायॠके॥

जय जय जय हनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥ अगादा॥

दà¥à¤–ॠपावतॠजनॠकेहि अपराधा॥

 

SATYA HIIHU HARI SHAPATHA PAAYA KE

RAAMADUUTA DHARU MAARU DHAAYA KE

JAI JAI JAI HANUMANTA AGAADHAA

DUKHA PAAVATA JANA KEHI APARAADHAA

 

O Rama’s envoy! Having been assured by Lord Hari that you are

Real-Truth itself-you rush at once and catching hold of my enemies,

kill them (without fear). (Being ever living Reality, immortal and

transcendent, yield not to fear but fight and kill) Glory, glory, all gory

to you, O unfathomed Hanuman! For what offence are your devotees

unhappy?

 

पà¥à¤œà¤¾ जपॠतपॠनामॠअचारा॥

नहिं जानतॠकछॠदासॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¥¥

वनॠउपवनॠमगॠगिरि गà¥à¤°à¤¹à¥ महिं।

तà¥à¤®à¥à¤¹à¤°à¥‡ बलॠहमॠडरà¥à¤ªà¤¤à¥ नहिं॥

पांय परà¥à¤¨à¥ करॠजोरि मनावौनà¥à¥¥

येहि अवसरॠअबॠकेहि गहरावौं॥

 

 

PUJAA JAPA TAPA NEMA ACHAARAA

NAHIN JAANATA HAUN DAASA TUMHAARAA

VANA UPAVANA MAGA GIRI GRAHA MAAHIIN

TUMHARE BALA HAMA DARAPATA NAAHIN

PAANYA PARAUN KARA JORI MANAAVAUN

YAHA AVASARA ABA KEHI GOHARAAVAUN.

 

I, your humble servant, know not how to perform worship and do

penance, chant your name, observe the rules of purity and conduct.

Strengthened (and protected) by you, I fear not at home nor while

passing through forests and parklands and mountains. I prostrate

myself at your feet and with cupped palms invoke your grace; whom

else should I call for help in these desperate straits.

जय अंजनि कà¥à¤®à¤° बलवनà¥à¤¤à¤¾à¥¥

शनà¥à¤•à¤° सà¥à¤µà¤¨ बिर हनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥¥

बदन कराल काल कà¥à¤² घालक॥

राम सहयॠसदा पà¥à¤°à¤¤à¤¿ पालकà¥à¥¥

Jai Anjani Kumara Balawanta, Shankara Suwana Beera

Hanumanta Badana Karaala kaala kula ghaalaka, Rama sahay

sadaa prati Paalak.

 

Glory to you, O brave son of Anjani and Shankara! You are the

fearsome exterminator even of Death and his descendants, a

succourer of Rama and an ever-ready protector of all.

 

भूतॠपà¥à¤°à¥‡à¤¤à¥ पिशाचॠनिसाचरà¥à¥¥

अगà¥à¤¨à¤¿ बैतालॠकालॠमारी मर॥

इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ मारॠतोहिं शपथॠरामà¥

की॥

राखॠनाथॠमरजादॠनामॠकी॥

जनकॠसà¥à¤¤à¤¾ हरि दासॠकहावो॥

ताकी शपथॠविलमà¥à¤¬ न लावो॥

 

BHUUTA PRETA PISAACHA NISHAACHARA

AGNI VAITAALA KAALA MAARII MARA

INHAIN MAARO TOHE SHAPAHA RAAMA KII

RAAKHU NATHA MARYAADAA NAAMA KII

JANAKA SUTAA HARI DAASA KAHAAVO

TAAKII SHAPATHA VILAMBA NA LAAVO.

 

As soon as one sets one’s mind on you or chants your name ghosts

and ghouls spirits, fiends, wanderers of the night, fire goblins, fatality

and epidemics, all disappear in a trice (Being so incomparable in

might) deliver your devotee at once and with the remembrance of

your name fill his heart with joy. In the name of Rama do I beseech

you to kill them, the demons and all their hordes, and, O Lord, let not

Rama’s dignity be reconciled to anything demeaning (sully not the

reputation of Rama). You are called a devotee of Janakaïž’s

daughter, Sita and Hari; I entreat you in the names of both Sita and

Hari not to prevaricate and delay in coming.

जय जय जय धà¥à¤¨à¤¿ होतॠआकाशा॥

सà¥à¤®à¤¿à¤°à¤¤à¥ होतॠदà¥à¤¸à¤¹à¥ दà¥à¤–ॠनाशा॥

चरनॠशरन करॠजोरि मनावौं॥

येहि अवसरॠअबॠकेहि गहरावौं॥

उठॠउठॠचलॠतोहे रामॠदà¥à¤¹à¤¾à¤ˆà¥¥

पांय परौं करॠजोरि मनाई॥

 

JAI JAI JAI DHUNI HOTA AKAASHAA

SUMIRATA HOTA DUSAHA DUKHA NAASHAA

CARANA SHARANA KARA JORI MANAAVUN

YAHA AVASARA ABA KEHI GAHARAAVAUN

 

The heavens reverberate with the sound of ïž‘Glory, glory, all glory (to

Hanuman)ïž’ The very remembrance of yours destroys even

unendurable miseries. With folded palms I supplicate you to provide

me the protection at your feet, for I cannot but call on you for help at

this hour. I prostrate myself at your feet and with cupped palms invoke your

grace; whom else should I call for help in these desperate straits. You are

under oath to Rama to hasten and protect all in distress. I prostrate myself

again before you and with folded hands entreat you to arise and rush in (to

kill my enemies).

 

ॠचं चं चं चं चपल चलनà¥à¤¤à¤¾à¥¥

ॠहनॠहनॠहनॠहनॠहनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¤¾à¥¥

ॠहं हं हांकॠदेतॠकपि चंचलà¥à¥¥

ॠसं सं सहिमॠपराने खलॠदल॥

 

OM Cham cham cham cham CHAPALA CHALANTAA

OM HANU HANU HANU HANU HANUMANTAA

OM HAN HAN HAANKA DETA KAPI CHANCHALA

OM SAN SAN SAHAMI KHALDALA.

 

Chanting the sacred Om chan chan chan chan, come and deliver

me, O entrepid courser! And shouting Om hanu hanu hanu hanu

slaughter my foes, O Hanuman! When the playful and noble-footed

Monkey-king shouts aloud Om hum hum the demon host is so

terrified that it flees crying Om sam sam.

 

येहॠबजरंगॠबाणॠजेहि मारे॥

तहि को फिरॠकौनॠउबारै॥

पाठ करे बजरंगॠबाणॠकी॥

हनà¥à¤®à¤¨à¥à¤¤à¥ रकà¥à¤·à¤¾ करैं पà¥à¤°à¤¾à¤£à¥

की॥

YAHA BAJARANGA BAANA JEHI MAARE

TEHI KAHO PHIRA KAUNA UBAARE

PAATHA KARE BAJARANGA BAANA KII

HANUMANTA RAKSHAA KARE PRAANA KI.

 

Tell me, who can protect the person who is pierced with Bajaranga’s arrow?

He, who chants this hymn,is well protected by Hanumaan.

येहॠबजरंगॠबाणॠजो जापै॥

ताते भूतॠपà¥à¤°à¥‡à¤¤à¥ सभॠकांपै॥

धूपॠदेयॠअरॠजपै हमेशा॥

ताके तनॠनहिं रहे कलेशा॥

 

YAHA BAJARANGA BAANA JO JAAPAI

TAAHE TE BHUUTA PRETA SABA KAANPHE

DHUUPA DEII ARU JAPAI HAMESHAA

TAAKE TANA NAHIIN RAHAI KALESHAA.

 

He who repeats this hymn is feared by spirits and ghouls and all the

who repeats it regularly with oblations of incense is relieved of all

physical infirmities.

 

दोहा॥

पà¥à¤°à¥‡à¤® पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤¤ कपि भजै सद धरैं

उरॠधयनà¥à¥¥

तेहि-के कारज सकल शà¥à¤­ सिदà¥à¤¦

करैं हनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥¥

 

" DOHAA "

PREMA PRIITI DHARI KAPI BHAJAI

SADAA DHARAI URA DHYAANA

TEHI KE KAARAJA SAKALA SHUBHA

SIDDHA KARAI HANUMAANA.

 

He who meditates on the Monkey-King with faith and devotion and

with his image in his heart, finds all his noble efforts crowned with

success by the grace of Hanuman.

 

Doha:

Ura Pratitee Dhardh, saran havay, paath karay dhari

Dhyaana,Badha sab har, karay sab kaam sahal Hanuman .

Siyaa pati Ramachandra ki jai, Uma Pati Mahadeo ki jai

Pawana suutah Hanumana ki jai.

 

Bajrang baan by – Acharya Shushil Awasthi " Prabhakar "

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...