Guest guest Posted May 23, 2005 Report Share Posted May 23, 2005 Dear Friends, ‘Agni’ in Vedic astrology is signified by mangal. I prefer using the word ‘agni as against ‘aag’ in this context. “Agni” has a lot of connotations in the Indian ethos and psyche. There are so many manifestations of ‘agni’ that it is difficult to enumerate all of them here. However briefly ‘agni’ could be both visible and non-visible. ‘Agni’ again could be both , ‘pavitra / kalyankari’ and ‘ vinashkari’. The ‘agni’ of the havankund or agyari , or the ‘sakshi agni’of the marriage , are all pavitra and kalyankari. We all know the destructive ‘agni’ that burns and destroys . There is the third one also, a non-visible ‘agni’ like the ‘jatharagni’ the ‘agni’ that digests the food or known in common parlance as ‘ pet ki agni : pet ki agni bujhane ke liye roti chahiye’. Whenever there is an imbalance in the ‘jatharagni’ it results in digestion problems and other stomach related ailments.All these forms of ‘agni’ are signified by mangal , both subh and ashub or shant and prachand . In the Lal Kitab the ‘agni’ which is being talked about is the one that destroys and burns , that which - jalaati hai , bhasma karati hai etc . Therefore in the context of the Lal Kitab , I prefer using the word ‘aag’ and not ‘agni’ . Lal Kitab also refers to ‘jatharagni’ , not by this name of course, when mentioning ‘ prabhav beemariyan’ that mangal-nek signifies ‘pet ki beemariyan, haiza, pitta , aamaashaya ki beemariyan’ And for mangal –ashubh diseases like : bhagandar , fora nasoor etc {Arun Sanhita p 427} . Could this statement be taken as signifying ‘ a form of sheetal agni’ I leave it to the readers. “ nek mangal ho kiran sone ki” { UE 762 ; AS 265 } Fire in Lal Kitab is represented by Mangal – ashubh , which is in keeping with the Vedic astrology tradition.. The word ‘aag’ along with other associated words like ‘jalaana’ , ‘jalta’ , ‘bhasma karna’ appear in the text. I am quoting Page numbers from the original Urdu edition given as UE --- ; and from Arun Sanhita , for every one to verify as AS--- I have deliberately confined myself to the 1952 Urdu edition of the Lal Kitab because that is the only urdu edition I have. And also that I am not charged with quoting from the Dalda books { not my word}. [ 1 ] Mangal khana # 1 { UE 488 } “ khud ki kismet jalti hogi aur jism mein khoon ki jagah pani hoga” AS164 [ 2] mangal khana # 4 { UE 494 – 502 } { a }“ jalati aag , badi ka sardar , jalane par aye to sard maya ke samudra bhi jalaa de’ AS166 ; { b } mangal badi mangalik ho , jalate aag samudra mandir ho” AS 166 { c } “ gulzar bhara jo kabila apana , 28 bhasma jo karata ho” AS 166 { d } “ akla 12 budh teve bhari , pet jala khud dukhiya ho” AS 166 { e } “murde sukha kar chulha jalana , raakh mangal bad karta ho” AS166 { f } “ moti bhare samudra na lekh ghar ka jalata….” AS 167 { g } “ sukhai gayi lashon se bhatti jalana mangal bad ka kam hai” AS167 { h } “ har tarah se manda , har samay jalti aag” AS 167 { i } “ samudra ko aag se jala denewala ya aisi aag jo pani se bujhane ke bajay sare samudra ko tah tak jala de” AS 167 { j } “ aur mangal bad mangalik ki aag jor par hogi” AS 168 { k }” dukhon se mara hua bewqoof tang , andar ke jalte hue khoon se tarapta phire”AS169 [ 3 ] Mangal khana # 6 { UE 506 } “himmat se bhara hua pataal aur pani mein bhi aag jala dene ki shakti” AS171 [ 4 ] Mangal khana # 8 { UE 512 –515 } { a } “ vachan bewa deti jo neki ka tujhako, bhujhe aag khud hi jala deti jo ghar ko” AS173 { b } “ tandoor mitti ho jab ghar jalata , bachata baki na koi ho” AS 173 { c } “ aayu daulat khud apani lambi , jalata jalaata auron ko ho” AS173 { d } “ chahe aayu ka swami Chandra kaisa hi baitha ho jalata jalaata dusaron ko hoga” AS173 [ 5 ] mangal khana # 10 { UE 518 – 520 } { a } “ bike ghar se sona to ho dhudh jalata” AS175 { b }” Chandra ravi guru 6 , 3 baithe , jalata jangal jar ghatata ho” AS 175 { c } “ guru nashta ,surya barbaad, manda sona ,mandi hawa jo jalatee phire” AS176 [ 6 ] mangal + guru { UE 762 – 765 } { a } “ aag mangal bad jalata parayee, ketu raddi budh manda ho” AS 265 { b } “ ghar 4 , 6 khali hove , khoon beemari jalata ho” AS266 [ 7 ] mangal + shukra { UE 851 – 855} { a } “mangalik mangal saath jo milata , aag mitti sab jalata ho” AS 299 { b } in khana 2 “ sab kuchh unka aag mein jalata , papi mangal bad milata ho” AS299 [ 8 ] Mangal + Budh { UE 872 – 877 } { a } in house # 4 “budh akele beshaq uttam , rakh zamana milata do” AS307 { b } in khana # 11 “ makan tabele daulat jalati, har hani sab deta ho” AS308 Well , all these excerpts are sufficient enough to make me believe that mangal-ashubh signifies ‘aag’ in the Lal Kitab. Sincerely, Priya Messenger - Communicate instantly..."Ping" your friends today! Download Messenger Now Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.