Jump to content
IndiaDivine.org

suthara

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Varun ji,

 

Suthare apperas at one another page also. i wil find and

give the correct location. also the dictionary of punjabi university

patiala has this muahavara .............Suthare dam da ki vasah.

 

 

kulbir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " varun_trvd "

<varun_trvd wrote:

>

> Dear Kulbir Bhai,

>

> Yes in the 1941 ed, page 118 line #14 once again the words

> are 'sathare dam ka kya'. Here again the word is spelled as sa-tha-

> re and not su-tha-re [ although Yograj ji's ed of 1941 reads su-tha-

> re ]

>

> regards

>

> Varun

>

>

>

, " kulbirbance "

> <kulbirbainz@> wrote:

> >

> > Varun ji,

> > page 118, line 14 also has this word SUTHARA.

> > SINCERELY

> > KULBIRBANCE

> > , " varun_trvd "

> > <varun_trvd@> wrote:

> > >

> > > Dear Kulbir bhai,

> > >

> > > In the book the word is spelled as sa-tha-raa and not as su-tha-

> > raa.

> > > Therefore I take it to read satharaa and not sutharaa.

> > >

> > > I do not know what else does the word satharaa mean in the

> Punjab

> > > area. In UP this word means the death bed or the place where

the

> > > dead body is laid before being taken for cremation. This

> satharaa

> > is

> > > removed only after the terahvee sansakar. But rituals differ

> from

> > > region to region, therefore there might be different ritual in

> > the

> > > Punjab area.

> > >

> > > Have a nice day,

> > >

> > > Varun

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > -- In , " kulbir bance "

> > > <kulbirbainz@> wrote:

> > > >

> > > > Varun ji,

> > > >

> > > >

> > > > could this word be SUTHARA ( un intersted or unattached to

> > worldly

> > > > gain= malang)

> > > >

> > > >

> > > > kulbir

> > > >

> > > >

> > > > On 3/4/08, kulbir bance <kulbirbainz@> wrote:

> > > > >

> > > > > thanks Varun ji, i was indeed confused bout the word sudhara

> > > > > (correction or amendment) now it is clear that it is

Sathara

> > and

> > > the

> > > > > meaning explained by ur goodself has removed the doubt.

> > > > > thanks again.

> > > > > kulbir

> > > > >

> > > > > On 3/5/08, varun_trvd <varun_trvd@> wrote:

> > > > > > Dear Kulbir bhai,

> > > > > >

> > > > > > These lines occur on page 420 of the 1952 urdu edition;

> > > > > >

> > > > > > The actual lines are :

> > > > > >

> > > > > > Paani baadal mein bhar kar jaltaa, ret maidanon bharta ho

> > > > > > Ujaar kheti jageer naseebah , afeem khate le satharaa vo

> > > > > > Doodh daulat zar pani deta , narak Chandra ghar dolta ho

> > > > > > Karam dharma chandaali saaya, maan izzat kul phookta ho

> > > > > >

> > > > > > The line you seem to have problem with is :

> > > > > >

> > > > > > `afeem khate le satharaa vo' which to my mind means that

> if

> > > such a

> > > > > > person eats opium he will be laid on to `satharaa'. In our

> > > > > > colloquial language `satharaa' is a place on the floor

> where

> > a

> > > > > > person about to die is shifted to from the bed. The line

> to

> > me

> > > means

> > > > > > that if such a person eats opium it will act as a poison

> for

> > > him and

> > > > > > he will soon die.

> > > > > >

> > > > > > Have a nice day,

> > > > > >

> > > > > > Varun Trivedi

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > > , " kulbirbance "

> > > > > > <kulbirbainz@> wrote:

> > > > > > >

> > > > > > > Varun ji,

> > > > > > >

> > > > > > > i am having some difficulty in understanding these lines

> > > > > > > page 422 apprx. 1952

> > > > > > > PAANI BAADAL ME BHAR JAR JALTA; REIT MAIDANO MARTA HO.

> > > > > > > UJJAD KHETI JAGIR NASEEBA; AFEEM KHAV LE SUDHRA HO.

> > > > > > > DOODH DAULAT PAAR PANI DETA; NARAK CHANDRA GHAR DOLTA

> HO.

> > > > > > > KARM DHARM BAITH CHANDAL SAAYA, MAAN IZZAT KUL PHOONKTA

> HO.

> > > > > > > are these lines correct as per urdu edition.

> > > > > > > particular concern is about AFEEM KHAV LE SUDHRA HO.

> > > > > > >

> > > > > > > thanks and regards

> > > > > > >

> > > > > > >

> > > > > > > kulbir

> > > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > > >

> > > > >

> > > >

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...