Jump to content
IndiaDivine.org

Venus-11, bawaqt or bewaqt / Kulbir bhai

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear Kulbir bhai,

 

The note marked as `A' on page 109 of 1941 edition reads :

 

" bawaqt shadi safed gaay ka dan gair mubarik hoga " It will be

inauspicious to gift a white cow at the time of marriage. ; `bawaqt'

meaning at the time of marriage.

 

This instruction goes well with what has been said earlier that

before the jatak starts earning he should have either got married or

should have karaks of Venus in the house. Therefore it is quite

understandable that gifting away of the karak of venus [ cow ] will

not be advisable.

 

In the 1942 edition page 157 the foot note marked " A " at the end

of the page reads identical to the note " A " of the 1941 edition.

 

There is no difference in the note " A " in both the editions.

 

Have a nice day,

 

Varun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " kulbirbance "

<kulbirbance wrote:

>

> Varun ji, the gutka ' for shukr 11 says bawaqt shadi safed gai ka

daan

> gair mubarak hoga. page 108-9. the hidi translation of 1942 says

bewaqt

> (bina waqt ) shadi , safed gai ka daan gair mubarak hoga. Which is

the

> actual word , it means shadi ke waqt, ya bina shadi ke waqt.

> sincerely

> kulbirbance.

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...