Jump to content
IndiaDivine.org

meaning important not the word prabhakar ji

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Varun ji and prabhakar ji; if typing mistakes can accur in the present day printing with advanced technology at hand. it is possible that words could have been printed incorrectly in 1941; didn't pt ji himself rectified the corections in 1939 by publishing a darustinama in 1940 edition; darusti of 1942 edition was also done. pt ji didn't handwrite the books himself; couldn't a wrong word be printed which escaped his notice. even if the word is exactly the same as printed in the original version; it has to be in accordance with the spirt of logics and grammer of lalkitab system.if for accademics sake we assume that the word in the original is murraba, then also its worth has to be ascertained. lalkitabee shukla ji has described and proved the appropriation of the word marlaj at length; if someone disagrees with that he will have to write a parrallel explanation explaning appropriation of word murraba at length.quoting page no. of books don't solve the purpose as i repeat pt. ji himself admitted mistakes in printing.prabhakar ji no one ever accused u of having id of thakur ji, how did this thought occur ur in ur mind.we are indebted to u as it was u only who distrbuted the original books free of cost which are being refferred now to check and correct.kulbirbance , "varun_trvd" <varun_trvd wrote:>> Dear Kulbir Bhai,> > Very well said!> > If it is logically proved that Pandit ji used a wrong word `marlaj' > and instead he should have used the word `murabba' we will all agree.> > But then it will also have to be proved that why should Pandit ji > have chosen the `murabba haath' and not another one from amongst the > other 6 kinds he has talked about. Pandit ji talks about 6 major > categories of hands and a sub category, a total of 7 kinds.> > But after such a brilliant exposition by respected Lalkitabee ji, it > appears doubtful.> > Have a nice day,> > Varun > > > > > > > > > > , "kulbirbance" > kulbirbance@ wrote:> >> > Varun ji;> > > > lets wait if nirmal ji and prabhakar ji can explian the> > logic as to how murraba is correct in interpretation of these > lines.> > hum koi caligraphy ki yan language ke group mein to participate kar> > nahin rahe. agar wah murraba word se koi arth nikal dein aur spasht> > kar dein ki murrbbe ke bina aur koi word substitute nahin hota to> > unki baat swikaar kar leinge.> > > > > > kulbirbance> > > > > > > > > > , "varun_trvd"> > <varun_trvd@> wrote:> > >> > > Respected Nirmal Kumar ji,> > >> > > We know how the word murabba is written in urdu, therefore do not> > > tell us that the word printed in the book is `murabba'.> > >> > > Discussions or no discussion, you had no right to change the > word.> > > You had no right to play sacrilegious with the Book. This is> > > academic dishonesty.> > >> > > I would have appreciated if you had marked the word `marlaj' with> > an> > > asterisk and had given your opinion in the footnote saying that > Pt.> > > Roopchand ji had made a mistake and the word should have> > > been `murabba' and not `marlaj' as it appears in the text.> > >> > > We do not insist that you change to `marlaj'. You are most > welcome> > > to keep on reading it murabba or chatani or whatever you like.> > >> > > But all those who have faith in the academic honesty of this > group> > > will change it to `marlaj' and read it to mean limp.> > >> > > With regards,> > >> > > Varun Trivedi> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> > > , "varun_trvd"> > > <varun_trvd@> wrote:> > > >> > > > Respected members,> > > >> > > > I have received the following communication from respected > Nirmal> > > > Kumar Bhardwaj ji :> > > >> > > > Regards,> > > >> > > > Varun Trivedi> > > >> > > > Respected Lalkitabi Ji Varun ji, & Kulbir Ji,> > > >> > > > The errors pointing out by you is welcome. I admit that these> > > are> > > > the errors left during proof reading. I will try to make it> > > possible> > > > to send these corrections to all the purchasers. The errors are> > > form> > > > my end hence regretted.> > > > This is regarding the error pointed out by Varun ji,> > > > on page 111 line # 11 of word 'Murabba'.> > > > the word indeed is 'murabba' not 'marlaj' . A lot of > dsicussions> > > > were held during proof reading to decide the correct word. on > the> > > > first instance it seems that it is marlaz. As you explained > that> > > > there may be meaning of Marlaj as Dheela Dhala. burt the Mangal> > > nek> > > > has nothing to with Dheela Dhala. Mangal nek is Policeman, Army> > > Man> > > > hence Dheela pan is not his nature.> > > > The correct word is Murrabba which in urdu means Square.> > > > Haath Murrabba means Square Hand. In punjab the area(square > unit)> > > is> > > > also be called as murrabba. Square is the symbol of Mangal Nek.> > > > Hence square hand also represent mangal nek.> > > > Regards> > > > Nirmal Kumar Bhardwaj> > > > PS. Please send the copy of errors at nirbhar@ I shall be> > > > obliged.> > > >> > >> >>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...