Guest guest Posted December 12, 2007 Report Share Posted December 12, 2007 Respected Nirmal ji, Going through the history of how the Hindi version came into being, as told by Miglani ji, Thakur Iqbal ji, and Kulbir ji, I think that your withholding the link would help and encourage the commercialization of the Lal Kitab. Your vowed aim to make the book available to all those who will respect it and learn from it is at stake. It is up to you to decide as to what role you have to play in the great destiny of this book. With regards, Varun Trivedi , " kulbirbains " <kulbirbains wrote: > > miglani ji, > > u r absolutely right. as far as my knowledge goes. > i think professor Vij of ambala ciy and Onkar Nath ji were very much > instrumental in this translation job. > > mr. Vij and Onkar Nath ji did the job without any monetary considerations. perhaps bhatia ji does not know about them or may be they are forgoten because they did not commercialise lalkib. > > please note i am writing commercial not professinalise. any body mature is able of distinguish between commercialism and professionalism. > > ik baat samajh nahin aa rahi. as per bhatia ji, prabhakr ji met chander shekhar ji. shekhar ji was instrumental in providing original scripts of some books. kya wah prabhakar ji ko is kitab ke bare batana bhool gaye ya nirmal ji ka communication gap prabhakar ji is kadar hai ki is babat unki rai nahin li. > > i know prabhakar ji's passion about books and am sure he knew about this book. > > khair nirmal ji ne 1 volume to de hi diya hai baki unki icha. > > Kulbirbains > > > > > > , " kpmiglani " > <kpmiglani@> wrote: > > > > Dear Nirmal ji, > > > > The copy that you have uploaded in three volumes seems to be the > > translated version sold by shri Chandra Shekhar Vaid of Ambala. > Most of > > us have those three volumes. Interestingly he is not very well > versed > > in Urdu therefore I doubt that he translated it. > > > > I have met him a couple of times. He is an architect by training. > He > > got the 1952 Lal Kitab translated, entirely for commercial > purposes and > > it was sold for Rs1000/. He is an outright professional. Now a > days he > > is more interested in Vaastu rather than Lal Kitab. Even otherwise > he > > considers the Lal Kitab an incomplete book, that is what he told me > > once. Once when I suggested that let us do some further studies on > the > > Lal Kitab, his immediate reaction was that he is a professional > > astrologer and is not interested in such studies. So much for his > > scholarship. > > > > Since the book was not formally published by Chandra Shekhar ji, > you > > can upload it without any copyright problems. > > > > While he sold the book and made money out of it, you are doing it > for a > > good cause; making this book available for all those who are > interested > > in the Lal Kitab. > > > > It will be a great service done to the Lal Kitab community if you > could > > reconsider your action of with-holding the link, and get it > activated > > again. > > > > With regards, > > > > KP Miglani > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > , NKB <nirbhar@> wrote: > > > > > > Dear Friends, > > > The links for the 1952 downloads have temporarily > > > witheld. One of the member pointed out that he knows the > tranliterator > > > of the book > > > but could not know his present address. > > > Therefore It is better for us to thank him first and tell him > about > > > this developement. I request all of you if any body know the > person > > > and give any idea of his present place, so that the matter can be > > > taken ahead further. Till then please bear with yus > > > Regards > > > Nirmal kumar Bhardwaj > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.