Jump to content
IndiaDivine.org

ALMIGHTY BLESSINGS ARE THERE WITH YOU

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

DEAR RISHI,

FIRST OF ALL I CONGRATULATE YOU AND YOUR FATHER ON

THIS GREATEST EVENT WHICH YOU ARE GOING TO MAKE IT

HAPPEN AND PRAY TO ALMIGHTY FOR YOUR EVER SUCCESS IN

EACH MINUTE VENTURE WHICH EVER YOU START.ITS REALLY

GREAT ,THE EFFORT WHICH YOU HAVE STARTED WAS A LONG

AWAITED AND MUCH RQUIRED THING FOR THE PROFFESIONALS

AND AMATEURS.THIS KIND OF A REMARKABLE JOB IS REALLY

ADORABLE AND WE REALLY PRAY FOR YOUR SUCCESS AND WANT

TO SEE YOU TOUCHING NEW HEIGHTS DAY AFTER DAY LIKE

YOUR FATHER.

WISH U ALL THE GOOD LUCK .WE ARE ALWAYS THERE WITH YOU

..GO AHEAD WITH A STEADY AND COOL MIND.PARAMPITA

PARMATMA BAL BUDDHI AUR SHAKTI DE AAPKO.

 

REGARDS

MS KONDAL

--- flashprince2003 <flashprince2003

wrote:

 

>

> Respected Gurus and seniors,

> Sa'adar Pranaam.

>

> I am Rishi Prabhakar, son of a famous Lal Kitab

> astrologer and a

> research scholar Sh Yograj Prabhakar. I am a 2nd

> year student of

> B.tech (Computers) and a beginner of the Lal Kitab

> Astrology. At

> present I am involved in the

> translation/transliteration of various

> editions of Lal Kitabs with my father. I actually

> got interested in

> the subject of LK astrology during this very

> process.

>

> I am fortunate enough to have blessings and guidance

> of some of the

> most learned personalities of this field; prominent

> among those

> (along with my father) are:

>

> Sh. Kulbir Singh Bains Ji,

> Sh. Umesh Sharma Ji,

> Sh. Rajeev K.Khattar Ji and;

> Sh. MS Kondal Ji.

>

> It was actually Sh.Kulbir Singh Ji in the beginning,

> who encouraged

> me to learn the LK astrology and also to develop

> software of the

> same. I learned a lot from him and will remain

> always indebted and

> thankful to him. I am working both on software

> development and the

> translation work with my father.

>

> Once the translation/transliteration work is

> completed, the whole

> material shall be accessible to every LK enthusiast.

> I can assure

> you that this will be the most authentic

> translation/transliteration

> work up till now. I need every senior's good wishes

> and ashirwad

> so

> that we are able to accomplish the mission (which is

> a dream of my

> father) successfully.

>

> Mujhe poori umeed hai ki mujh (Ketu) Ko ap sabhi

> Gurus (Jupiter) Ka

> ashirwad zaroor milega.

>

>

> Regards,

>

> Rishi Prabhakar.

>

>

>

>

>

 

 

 

 

 

 

The all-new My - Get yours free!

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...