Guest guest Posted November 21, 2004 Report Share Posted November 21, 2004 DEAR RISHI, FIRST OF ALL I CONGRATULATE YOU AND YOUR FATHER ON THIS GREATEST EVENT WHICH YOU ARE GOING TO MAKE IT HAPPEN AND PRAY TO ALMIGHTY FOR YOUR EVER SUCCESS IN EACH MINUTE VENTURE WHICH EVER YOU START.ITS REALLY GREAT ,THE EFFORT WHICH YOU HAVE STARTED WAS A LONG AWAITED AND MUCH RQUIRED THING FOR THE PROFFESIONALS AND AMATEURS.THIS KIND OF A REMARKABLE JOB IS REALLY ADORABLE AND WE REALLY PRAY FOR YOUR SUCCESS AND WANT TO SEE YOU TOUCHING NEW HEIGHTS DAY AFTER DAY LIKE YOUR FATHER. WISH U ALL THE GOOD LUCK .WE ARE ALWAYS THERE WITH YOU ..GO AHEAD WITH A STEADY AND COOL MIND.PARAMPITA PARMATMA BAL BUDDHI AUR SHAKTI DE AAPKO. REGARDS MS KONDAL --- flashprince2003 <flashprince2003 wrote: > > Respected Gurus and seniors, > Sa'adar Pranaam. > > I am Rishi Prabhakar, son of a famous Lal Kitab > astrologer and a > research scholar Sh Yograj Prabhakar. I am a 2nd > year student of > B.tech (Computers) and a beginner of the Lal Kitab > Astrology. At > present I am involved in the > translation/transliteration of various > editions of Lal Kitabs with my father. I actually > got interested in > the subject of LK astrology during this very > process. > > I am fortunate enough to have blessings and guidance > of some of the > most learned personalities of this field; prominent > among those > (along with my father) are: > > Sh. Kulbir Singh Bains Ji, > Sh. Umesh Sharma Ji, > Sh. Rajeev K.Khattar Ji and; > Sh. MS Kondal Ji. > > It was actually Sh.Kulbir Singh Ji in the beginning, > who encouraged > me to learn the LK astrology and also to develop > software of the > same. I learned a lot from him and will remain > always indebted and > thankful to him. I am working both on software > development and the > translation work with my father. > > Once the translation/transliteration work is > completed, the whole > material shall be accessible to every LK enthusiast. > I can assure > you that this will be the most authentic > translation/transliteration > work up till now. I need every senior's good wishes > and ashirwad > so > that we are able to accomplish the mission (which is > a dream of my > father) successfully. > > Mujhe poori umeed hai ki mujh (Ketu) Ko ap sabhi > Gurus (Jupiter) Ka > ashirwad zaroor milega. > > > Regards, > > Rishi Prabhakar. > > > > > The all-new My - Get yours free! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.