Jump to content
IndiaDivine.org

Mandi & Gulika

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

|| Om Gurave Namah ||

Dear Learned members,

Let me give verses from both the BPHS version for this concerned

topic. I do not have the version of Chaukambha Sanskrita Version

Mentioned in Santanam's Traslation in Page 45. But the line qouted

Santanam 'Naamaantaram tu ...' is present another hindi translation

which I have qouted below, So their source could be the same.

 

---------------Version 1 -------

English Tr. R. Santanam

Pb: Ranjan Publications

 

ravivArAdishanyantaM gulikAdi nirUpyate |

divasAnashhTadhA bhaktvA vAreshAd.h gaNeyat.h kramAt.h || 3.66||

 

ashhTmoM.asho nirIshaH syAchchhanyaMsho gulikaHsmR^itaH |

rAtrimapyashhTadhA kR^itvA vAreshAt.h paJNchamAditaH || 3.67||

 

gaNayedashhTamaH khaNDo nishhyatiH parikIrtitaH |

shnyaMsho gulikaH prokto ravyaMshaH kAlasaMGYakaH || 3.68||

 

bhaumAMsho mR^ityurAdishhTo gurvaMsho yamaghaNTkaH |

somyAMsho.ardhapraharakaH svasvadeshod.hbhavaH sphuTaH || 3.69||

 

gulikeshhTavashAllagnaM sphuTaM yat.h svasvadeshajam.h |

gulikaM prochyate tasmAjjAtakasya phalaM vadet.h || 3.70||

 

bhAMshapAdasamaiH prANaishcharAdyarkatrikoNabhAt.h |

udayAdishhTakAlAntaM yad.hbhaM prANapadaM hi tat.h || 3.71||

 

---------------Version 2 from a Hindi Translation Edition------

Phalitadarpana,

Hindi Tr. Pt. Keval Aanand Joshi.

Pb:Raja Pocket Books

 

eShaaM pa~ncaarkadoShaaNaaM sthitiH padmaasanoditaa .

ravivaaraadishanyantaM gulikaadi niruupyate .. 4-10 ..

divasaanaSTadhaa kR^itvaa vaareshaad gaNayet kramaat .

aSTamaaMsho niriishaH syaacChanyaMshogulikaH smR^itaH .. 4-11 ..

ratrimapyaSTadhaa bhaktavaa vaareshaat pa~ncamaaditaH .

gaNayedaSTamaH khaNDo niriishaH parikiirtitaH .. 4-12..

bhaumaaMsho mR^ityuraadiSTo ravyaMshaH kaalasaMGYakaH ..

<<< NOTE THIS Extra half line appearing >>>>>

saumyaaMsho.ardhapraharakaH spaSTaH syaat svasvadeshataH .

gulikaaramBhakaaleSTa-samayaashrayatastu yat .. 4-13 ..

lagnaM yatsaadhyate vidbhirgulikaH sa nigadyate

naamaantaraM tu tasyaiva maandirityabhidhiiyate .. 4-14 ..

 

------------------------------

 

These two versions are visibly having a lot of differences. In layout

the chapter numbers are different.

 

Guruji tells that orginal BPHS is supposed to follow the below rules.

 

a) It has 108 Chapters.

b) The verse meter used is Anushtubh. Anushtub is a alphabet based

meter having 32 phonemes (4x8). having 4 quarters and each half

having 16 phonemes.

 

 

With my little understanding I see the extra half is appearing the

the version 2. Which either mean that another half has been left out

or maybe this half has been added in. The Extra line is having 16

phonemes but is the other 16 missing?, (Those attempting to count in

the itrans can could occurances of vowels. conjoined vowels can be

taken as one and consonants with no vowels omitted [i hope I am

correct her in this technique for Itrans])

 

I am not well versed in Sanskrit ( I am just learning :) ) but the

word naamaantarama in version 2 is naama+antaram where antaram can

mean inbetween also. so Mandi can be said to be inbetween(mid point)

the gulika period?. Then it can be what Sanjayji says.

 

Corrections and views from other learned members would be helpful.

 

-Warm Regards

S. Prabhakaran

Om Tat Sat

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...