Jump to content
IndiaDivine.org

Vedic astrology---the greatest fraud on the Vedas!

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

dear jyothishi

 

namaskar .

 

 

 

i dont agree with AKK's translation ,i never said the others man's

translation is good or bad .

 

 

 

i asked u giv us authority in trnslations than u vouch for it .i think

ur job is repost it ,pls repost also my opions to all grps .

 

 

 

hope it is clear

 

 

 

regrds M varma

 

 

 

 

vedic astrology , " jyotishi2001 "

<jyotishi2001 wrote:

>

> Dear Shri Varma,

> Avtar Krishna ji has given the translation of the shlokas of Bhagvata

> correctly. I known Sanskrit myself. As such, the translation given

> by Shri Ruzicka is incorrect.

>

> Avtar Krishna ji has also said categorically that there is absolutely

> no discussion of Bhagwan Krishna's horoscope in Bhagavata Purana. I

> have read that Purana myself. And I agree with him. If you have any

> references of any Puranas where in Bhagvan Krishan's horoscope has

> been discussed, pl. publish them on the forum.

> Otherwise, just admit that people are being made a fool in the name of

> Bhagwan Krisna's horoscope etc. by jyotishis.

> Regards,

> jyotishis2001

> vedic astrology , " maheswara_varma "

> maheswara_varma@ wrote:

> >

> >

> >

> >

> > dear arnaveen ji / jyothishi ji (non /anti ???)

> >

> >

> >

> > " jyotishaam ayanam sakshyad yat taj-jnyanam ateendriyam

> > Praneetam bhavata yena puman veda paravaram " .

> >

> >

> > Pls Ask avatara krishna ji to get real translation frm 2 good

professers

> > in sanskrit (if they know astrology better as technical words can b

> > trnslated by subjuct experts only for eg -ayanam in this sloka ) and

> > giv us their name and conct number too

> >

> > than his convenient translation which is deliberate or ignorent

,also

> > ask him to quote the context and also proceeding lines or full

> > discussions ,it will help ppl like who r staying far .

> >

> > but his trnslations and further lines shows his ignorence in

sanskrit

> > with my simple knowldge in malayalam shows ( most closest language

with

> > sanskrit tho all languages has connection ),if they want i can get

> > translations but will it help ?since all his mails i am seeing a

> > ----------- approach .

> >

> >

> >

> > regrds varma .

>

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

dear Jyothishi

 

 

 

where is translations as u promised or supposed to b posted in this

grp which never happened in last 3 weeks .

 

 

 

since u dont able to provide the way i requested i am giving the

translations which ur kaul ji has twisted to suit his fancy and evil

mission.

 

 

 

" jyotishaam ayanam sakshyad yat taj-

 

jnyanam ateendriyam

 

 

Praneetam bhavata yena puman veda

 

paravaram " .

Shreemad Bhagavatam Chapter Eight- 5 and 6 . It is samvada between

nandagopa and rishi Garga ( kula guru of yadavas ) . O great saintly

person, you have compiled the astrological knowledge by which one can

understand past and present unseen things.. By the strength of this

knowledge( knowldge which also got to u by ur atheendriya njanam ) , any

human being can understand what he has done in his past life and how it

affects his present life. This is known to you.

 

 

next Line is

 

 

 

My lord, you are the best of the brahmanas, especially because you are

fully aware of the jyotih-sastra, the astrological science. Therefore

you are naturally the spiritual master of every human being. This being

so, since you have kindly come to my house, kindly execute the

reformatory activities for my two sons.

 

 

 

Without efficacy of predictiv aspect and shubhatwa of a muhurtha why

he ( Nandagopa Maharaja ) shud ask Garga muni ( kula guru ) to do such

reformativ poushtika karmas ??

 

do u think Indians r just blindly follows some ritual without any basis

??so r fools ,if so how such karmas People followed till today and how

it has faced all this kind of arguments ( like u ppl r raising frm time

to time ) ,so realy a time tested one and prooved beyond doubt .

 

 

 

regrds M varma.

 

 

vedic astrology , " maheswara_varma "

<maheswara_varma wrote:

>

>

>

>

> dear jyothishi

>

> namaskar .

>

>

>

> i dont agree with AKK's translation ,i never said the others man's

> translation is good or bad .

>

>

>

> i asked u giv us authority in trnslations than u vouch for it .i think

> ur job is repost it ,pls repost also my opions to all grps .

>

>

>

> hope it is clear

>

>

>

> regrds M varma

>

>

>

>

> vedic astrology , " jyotishi2001 "

> jyotishi2001@ wrote:

> >

> > Dear Shri Varma,

> > Avtar Krishna ji has given the translation of the shlokas of

Bhagvata

> > correctly. I known Sanskrit myself. As such, the translation given

> > by Shri Ruzicka is incorrect.

> >

> > Avtar Krishna ji has also said categorically that there is

absolutely

> > no discussion of Bhagwan Krishna's horoscope in Bhagavata Purana. I

> > have read that Purana myself. And I agree with him. If you have any

> > references of any Puranas where in Bhagvan Krishan's horoscope has

> > been discussed, pl. publish them on the forum.

> > Otherwise, just admit that people are being made a fool in the name

of

> > Bhagwan Krisna's horoscope etc. by jyotishis.

> > Regards,

> > jyotishis2001

> > vedic astrology , " maheswara_varma "

> > maheswara_varma@ wrote:

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > dear arnaveen ji / jyothishi ji (non /anti ???)

> > >

> > >

> > >

> > > " jyotishaam ayanam sakshyad yat taj-jnyanam ateendriyam

> > > Praneetam bhavata yena puman veda paravaram " .

> > >

> > >

> > > Pls Ask avatara krishna ji to get real translation frm 2 good

> professers

> > > in sanskrit (if they know astrology better as technical words can

b

> > > trnslated by subjuct experts only for eg -ayanam in this sloka )

and

> > > giv us their name and conct number too

> > >

> > > than his convenient translation which is deliberate or ignorent

> ,also

> > > ask him to quote the context and also proceeding lines or full

> > > discussions ,it will help ppl like who r staying far .

> > >

> > > but his trnslations and further lines shows his ignorence in

> sanskrit

> > > with my simple knowldge in malayalam shows ( most closest language

> with

> > > sanskrit tho all languages has connection ),if they want i can get

> > > translations but will it help ?since all his mails i am seeing a

> > > ----------- approach .

> > >

> > >

> > >

> > > regrds varma .

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...