Guest guest Posted October 2, 2008 Report Share Posted October 2, 2008  piDi thORum nei-aDi thORum archai பிடி தோறà¯à®®à¯ நெயà¯-அடி தோறà¯à®®à¯ à®…à®°à¯à®šà¯à®šà¯ˆ Tirumangai AzvAr enjoys the deeds of EmperumAn. He eulogizes the Great valor of use of bending the Bow for the sake of pirATTi. He commends Sri KrshNA's spontaneous act of picking up the mountain-Goverdhanam. Be it so. However, in between, Kaliyan ventures into talking of vUragam EmperumAn and TiruvekkA EmperumAn. What is the need for this? Either he could have enjoyed the deeds of EmperumAn at one go or may have cherished the divya desam-s together. Tirumangai AzvAr mixes both of these in this pAsuram.Why is this so? Sri PeriyavAchAn PiLLai -The king of commentaries - sorts this out. Reasoning this out as a survival technique for Tirumangai Mannan- The vyAkyAthA explains that unlike other AzvArs who see Parathvam in Supreme-Greatness in Parampadham stage and soulabyam -free a cessibility in archai , Kaliyan enjoys both the Greatness and simplicity in 'archAvathAram'. This is likened to one eating food. For each handful of food, ghee is added. Similarly, for each line of pAsuram, Tirumangai Azvar needs one divya dEsam. This is for the twelfth pAsuram of TirunedunthANTakam 'kal eduthu-k kal mARi kAthAi ennum, கல௠எடà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯ கல௠மாரி காதà¯à®¤à®¾à®¯à¯ எனà¯à®©à¯à®®à¯ kAmaru pUng kachi vUragathAi ennum, காமர௠பூஙà¯à®•à®šà¯à®šà®¿ ஊரகதà¯à®¤à®¾à®¯à¯ எனà¯à®©à¯à®®à¯, vil IRuthu melliyal thOi thOyndhAi ennum, வில௠இறà¯à®¤à¯à®¤à¯ மெலà¯à®²à®¿à®¯à¯à®²à¯ தோள௠தோயà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¯à¯ எனà¯à®©à¯à®®à¯, vekkAvil thuyil amarndha vEAndhEA ennum..' வெகà¯à®•à®¾à®µà®¿à®²à¯ தà¯à®¯à®¿à®²à¯ அமரà¯à®¨à¯à®¤ வேநà¯à®¤à¯‡ எனà¯à®©à¯à®®à¯, The extract of svAmi PeriyavAchAn piLLai vyAkyAnam is thus ...ஒனà¯à®±à®¿à®²à¯ அவதாரஙகளை சேர அனà¯à®ªà®µà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¿à®²à®°à¯;ஒனà¯à®±à®¿à®²à¯ திரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ சேர௠அனà¯à®ªà®µà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¿à®²à®°à¯;கலசியாயிறà¯à®±à¯ அனà¯à®ªà®µà®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. அதà¯à®•à¯à®•à¯ ஹேத௠என௠எனà¯à®©à®¿à®²à¯; பிடிதோறà¯à®®à¯ நெய௠வாரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®°à¯ˆà®ªà¯ போலே திரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿à®•à®³à¯ˆà®¯à¯Šà®´à®¿à®¯à¯à®¤à¯ தமகà¯à®•à¯à®šà¯ செலà¯à®²à®¾à®¤à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®²à¯‡.திரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¿ அடிபà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®•à¯ˆà®¯à®¾à®²à¯‡à®¯à®¿à®±à¯‡ அவதாரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இழிகிறதà¯. Translation of the above Either AzvAr does not enjoy the deeds of incarnation of EmperumAn or relishes His Divine places (Divya Desam-s) He does this together mixed. The reason being, Tirumangai AzvAr cannot be without Divya Desam. This is like a person who cannot take food without ghee and takes ghee for every handful of food. This is again a simple example but a real life one and the import can be understood easily )more on examples to come) dasan vanamamalai padmanabhan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.