Guest guest Posted November 25, 2009 Report Share Posted November 25, 2009 1.9.2 Soozhal palapalavallaan thollaiyankaalatthulagai kEzhal onRaagi idandha kESavan ennudai ammaan vEzhamaruppai oSitthaan viNNavarkkeNNalariyaan aaza nedunkadal SErndhaan avan ennarugalilaanE My Lord Kesava who has taken many incarnations, who brought the earth from the sea as the incomparable Varaha in ancient times, who plucked the tusk of the elephant Kuvalayaapeeda, who is in comprehensible even to devas and who reclines in the deep and broad milky ocean , is near me. Soozhal pala pala vallaan- The Lord has appeared in different forms in different circumstances in His incarnations. The word soozhal is used here in the sense of environment. thollaiankaalatthu- long ago in ancient times. Azhvar referring to the varahavathara says that it happened in ancient times since it happened in paadhmakalpa or svetavaraha kalpa. In Srimadbhagavatha the Varahavathara was mentioned as the first. kezhal onraagi- Becoming the boar. The word am, meaning beautiful, in the previous line could be associated withthis line to mean that the varaha roopa of the Lord was beautiful. ulagai idandha- when He retrieved the earth from under the sea. kESavan- this epithet meaning the one with beautiful hair, is used here to denote that the locks of the Lord never was ruffled in all His avataras, meaning, without moving even a hair on His head he was able to accomplish His feat, fighting and killing Hiranyaksha and bringing the earth from under the sea. Thyagaraja sings, alakalella laadagagani aaraaNmuni etupongenO, meaning, how did the sage Visvamithra enjoy the locks of hair playing on the forehead or Rama while he fought with the asuras as well as when he lifted the bow of Siva and broke it. That is in both cases his hair stayed beautiful, not being dishevelled. vEzhamaruppai oSitthaan- Now the reference is to the most recent avatara as Krishna, in which the Lord plucked out the tusk of the elephant kuvalayaapeeda , which was driven against Him by the orders of Kamsa. vEzha mean an elephant and maruppu is the tusk. Thus Azvar denotes all the avataras in between by mentioning the first and the last. (Kalkiavatara is yet to come) viNNavarkku eNNal ariyaan- He is incomprehensible even to the devas. aazham nedukadal sErndhaan- he who is reclining in the milky ocean which is deep and wide. Not only that but, avan en arugal ilaan- He has come near me. First Azvar felt His presence in the vicinity and now he could feel Him near. He who reclines in the milky ocean so that the devas have to go there to get his favour has come near me Himself. ennudai ammaan- Azvar takes pride in saying that such a Lord is my master. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.