Guest guest Posted December 27, 2009 Report Share Posted December 27, 2009 Pasuram12-kanaitthiLam kattrerumai kanaitthiLam kattrerumai kanrukkirangi ninaitthu mulaivaziyE ninru pAl sOra anaitthillam sErAkkum narselvan thangai panitthalai veeza nin vAsalkadaipattri sinandhingu thennilangai kOmAnai chettra manatthykku iniyAnai pAdavum nee vai thiravAi initthAn ezundhirAi eedhenna pErurakkam anaitthu illatthArum arindhElOrempAvai You, the sister of the rich man in whose house the buffaloes let out abundant of milk on account of the memory of their calves and the whole place is wet and marshy with the milk, open your mouth and answer us. We have come here at your doorstep and stand with dew drops falling on our heads. Wake up , why is this long sleep? Come and sing of the Lord who wrathfully vanquished the lord of Lanka. In the last pasuram the glory of the father of the girl who was being awakened was mentioned and in this, the brother of the girl, who is called, is praised. There is an opinion that this brother mentioned has reference to the close friend of Krishna, named Sridhama. KanaittiLam kattrerumai- The buffalo which has been let out to graze on the wet grass as mentioned in the pasuram "keezvanam." It is making sound 'kanaiitthu' remembering its calf , which alone is enough to make the milk flow, unlike the cow which gives milk only in the presence of the calf. sinandhingu----komanaicchettra- reference is to Ramavathara and Ravana is mentioned as thennilangaikkOmAn to indicate that Rama did not destroy Lanka because he has already given it to Vibheeshana and only killed the king of Lanka. Manatthukku iniyAn- Rama was described by Valmiki as 'sOmavathpriyadarsanah,' because by looking at him the heart gets joy as by the sight of the moon. He is a delight to all the senses and to the mind. initthAn ezundhirai- You get up at least now after hearing about Rama because he is 'vigrahavaAn dharmah,' the embodiment of dharma and Bharatha, listing the sins that may come to him if he was guilty of plotting for Rama's exile, mentions the sin of not doing the daily duties according to sasthras. and hence not to get up in the morning and worship the Lord is also one of them. anaitthu illatthArum arindhu- Every one is here already and hence know that you are still sleeping. As the buffalo gives out milk by the mere remembrance of its calf and its milk flows everywhere at all levels, the Lord remembers us and makes His mercy flows to us without distinction. The words 'erumai' and 'narselvan' denote Lakshmi and the Lord respectively. The word for buffalo in sanskrit is mahishee which also means the wife usually used to mean the queen. The word 'narselvan' refers to the Lord as he has Lakshmi with Him and hence rich . This pasuram has the implication of the dvaya manthra, 'sreemannarayanacharanou saranam prapadhye, sreemathe narayanaya namah,' as both the Lord and Sri are referred to, .. Sridevi thinks of us, her children and takes pity on us and recommends our case to the Lord. As sinandhingu mentions Ramavathara the Sita devi who said "who does not err", 'na kaschithnAparAdhyathi.' is compared to the buffalo which gives out milk at the memory of its calf. She also advised Rama about mercy and to Ravana about dharma trying to save him from his doom. The same divine mother as the bhudevi incarnating as Andal now instructs us about saving ourselves by saying His name. Thus the epithet 'kanaitthiLam-----serAkkum' qualifying the word 'thangAi' instead of 'narselvan' denotes the infinite mercy of the divine mother and the same in connection with the latter word may mean the infinite mercy of the Lord. ThangAi is to be taken not as sister in this context but Lakshmi who is 'hiranmayi', thangAi meaning thangam or gold. Lanka is the sarira .and the word sinam here may mean the chinnam ( there is no difference between cha and sa in Tamil script) meaning the marks of shanku and chakra on those who have done saranagathi through the acharya. With this mark one wins over the KomAn, the monarch of the sarira , namely the ego. The word 'pErurakkam' means denoted the sarirAthma buddhi, the identification of oneself with the body. By the grace of the divine mother giving out the milk of her mercy thinking about the plight of her children , that is, us, the heart becomes marshy with devotion. Then such a person is narselvan, one owning real riches in the form of bhakthisamrajya. 'vAsarkadai' means doorstep and here it denotes the indhriyas, sense organs which are the gateways of experience. When the senses are engaged in the thought of 'Sinandhingu----mantthukku iniyAn,' the shower of dew, in the form of self knowledge falls on the head, 'panitthalai veeza.' The reference is to poygai AzvAr, as he was born on a lotus in a lake open to dew drops. He is compared to 'kanaitthiLam kattrerumai' as he was the first of the three mudhalAzvArs to sing on the Lord (kanaitthu) and gave out his experience at the darsan of the Lord or the sake of all out of mercy. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.