Guest guest Posted March 26, 2008 Report Share Posted March 26, 2008 Dear si vaishNava perunthagaiyeer, In the wave of love series, we are studying details of rukmiNee kalayaaNam combining NaaraayaNa theertha's [NT's] tharangams. The portion where we left in earlier post is - krishNa arrived at kuNdinapuram and rukmiNee was looking at all princes and kings assembled for the sake of her 'swayam varam'. When the friend [sakhee] introduced the kings and princes, rukmiNee urged the sakhee that krishNa alone to be introduced. As per NT, once she introduces krishNa, krishNa takes her from the assembly hall of kings and princes and not from ambika temple as said in bhaagavatham. I mentioned the krithi as 'kOmaLa adharE' is the one, which deals this introduction of several kings and rukmiNee asking the sakhee to introduce krishNa only - we will see what rukmiNee asks the sakhee – in words of NT -- Seee rukmiNee's instruction to the sakhee – charvitha charvanE na alam chakriNam dharsaya baalE saara kamala sankaasa aksham saaradha chandhra sannibha asyam || 10 meaning – hey friend, introduce only that person who has a 'chakra' - wheel in hand, who has lotus eyes and who has a bright face like cool autumn moon – viz. krishNa only and the sakhee introduces krishNa - dhvaarakaa pura naayakam dhaaritha dhurjana jaalam dhheeram aakalaya krishNam dhEva dhEvakee thanayam || 11 sundharam pasya sundharee nandha yasOdhaa nandhanam syandhanE bheeshma nandhini nandhaya indhu bimba aananam || 12 meaning: hey beauty queen, see this dhvaaraka's leader, brave, dhevakee's son, beauty personified, nandha and yasOdhaa's son who has moon like face and enjoy. Dear bhakthaas, see the words the poet uses – as said in bhaagavatham – 'bhuvana sundharaa' – here 'sundharam pasya sundharee' – hey rukmiNee, the beauty personified, see your beloved sundhara – and enjoy his moon like face. Or 'is it I finished my job. Now it is between you and your lord' type of words. Oh great. Note that word 'nandha' repeatedly used in rhythmic pattern conveying different meanings. In bhaagavatham, rukmiNee reaches the temple of bhavaani or ambika, the wife of siva and from there krishNa lifts her on to his chariot. Whereas NT also describes her going to temple of ambika to do the pooja and returnes to the mandapam, from where krishNa takes her in front of all the kings assembled. Now let us see what the citizens react on seeing krishNa, when he reaches the town – that is as follows – bhaagavatham 10 – 53 –37, 38 - "He, whose body is just flawless, alone deserves RukmiNee as wife, and no one else; He is the most suitable husband for princess Bhaishmî! May, with whatever of all our good deeds, the Creator of the Three Worlds, be as merciful, that Achyutha takes the hand of RukmiNee.' See the public opinion – is in favour of kishNa only. Continuing bhaagavatham – 10 –53- 44, 45, 46 says – 44. Reaching the temple of the goddess, she washed her feet and lotus like hands, did [aachamanam] sipping of water for purification and entered the presence of Ambikâ sanctified and peaceful. 45. The young girl indeed was led by the elderly wives of the learned, [brahmanaas wives] well known with the injunctions, in offering respects to Bhavaanee, the wife of Siva, there, together with Bhava. 46. rukmiNee prayed – I, along with your children, repeatedly offer my obeisances to you, O Ambikaa, please allow Krishna, the Supreme Lord, to be my husband.' When rukmiNee comes out she walks beautifully and the lord reaches her – in words of sukhar - translated - 10-53- 51to 55: As if she were the illusory potency [Maayaa dhEvî,] of the Lord herself that even bewilders the sober ones, the assembled kings or the respectable heroes, became entranced seeing her earrings decorating the virginal beauty of her face, the jewel-studded belt around her hips, her budding breasts, her eyes shy with the colour of locks of her hair, her pure smile and teeth reddened by the glow from her bimba lips, her jasmine-bud feet walking, her gait gracious as a royal swan and the tinkling of her skillfully fashioned anklebells beautifying [her feet] with their effulgence, they rose [from their horse seats]. These kings, upon the sight of her broad smiles, shyness and mindboggling glances a lust of which distressed their hearts, were torn apart and their weapons dropped to the ground. Continued -- Sitting on their horses, elephants and chariots they, loosing it, fell down to the ground, as she, on the pretext of the procession, was offering her beauty to Lord Hari, slowly walking, putting one before the other the two whorls of her lotus flowers in eager expectation of the arrival of the Supreme Personality. Continued-- Throwing aside her hair with the nails of her hand, she saw, as she coyly looked from the corners of her eyes at those present, and Achyutha. And while His enemies were looking on, Krishna seized the king's daughter ready to mount the chariot. 56. Lifting her onto His chariot marked with [the flag of] Garuda drove He back the circle of kings and left He, with Balarâma in front, from there slowly as a lion would remove his portion from the midst of jackals. -- point: So it is clear from above, sree sukhar says krishNa lifted her from the road or just outside the bhavaani's temple. But NT places this lifting in his works as from the assembly hall. So that 'paaNim gruhNeeshva paaNinaa' of janaka telling raama when offering seethaa, happened in bhaagavatham between krishNa and rukmiNee themselves, on their own. NT places that in a slokam – again simply great [sanskrit] language - vaidharbhee vasudhEva soonu nayana anyOnya vinyaasathO dhhanyaanaam api dhhanyathaam janimathaam kanyaa varaaNaam dhhuri || anyOnya upamithaani yaani bhuvi santhi anyaani vasthooni thath sarvasya api upamaa vayam thu ithi thayOh chiththa Ekathaam kurvathE || gruheethvaa paaNinaa paaNeem rukmiNyaah thvrayaa prabhuh|| meaning: when krishNa and rukmiNee met thru their eyes, the eyes conveyed for the lovers to unite [past or in future] of the world, that these two are the pairs of eyes that are going to remain as the supreme object of comparison ever to remain in this world. Then, the supreme lord left for dhvaarakaa – and the kings who were onlookers to the happenings, started a fight, being joined by rukmiNee's brother. I am not going to describe the war etc. Let us see how the marriage went on in dhvaarakaa. That portion we will see in next post. Dhasan Vasudevan MG Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.