Guest guest Posted March 30, 2008 Report Share Posted March 30, 2008 NOTE: Readers having difficulty in reading the text may need to change their encoding to UTF-8. --------------------------- srI: SrI UpakAra Sangraham - III (13) -- niryANa adikAram -- Section - 10: SrI NammAzhvAr reveals all these so far described, in the first verse of his work, Thiruviruttham. ---- Sub-section: 1- Word-by-word meaning of the first verse. ---- After the brief introduction, Swami Desikan now provides a detailed commentary on the first verse, beginning with, “poinninRaâ€, of SrI NammAzhvar’s first of four compositions. The verse is: “poinninRa j~nAnamum pollA ozhukkum azhukkudambum inninRa neermai iniyAmuRAmai uyiraLippAn enninRa yOniyumAi piRanthAi! imaiyOr thalaivA! meininRu kEttaruLAi adiyEn ceyyum viNNappamE.†Word-by-word meaning of the verse: poinninRa j~nAnamum pollA ozhukkum azhukkudambumAvathu – samsAra moolamAna bhrAnti-j~nAnamum, athadiyAka vantha prAtikoola-anushThAnamum, athadiyAka vantha rajas-tamah-pracura-mAna prAkruta-dEhamum. Ivai maRRumuLLa hEyangkaLukkellAm upalakShaNam. ingE ankta-samuccayamum koLLavumAm. --- By the expression, ‘the false knowledge, evil conduct and dirty body’ in the first line of the verse, the AzhvAr means: the delusive knowledge arising out of the samsAra, arising out which comes the unfavourable conduct, which leads one to beget the materialistic body dominated by the rAjasa and tAmasa qualities. These are indicative of other reasons too. Here, one may include whatever that has not been stated. “poinninRa j~nAnam†enRathu naSvaramAkaiyAlE poi ennalAmpadi niRkiRa abhOgyamAna vizhayatthil karaNAyattamAip- piRakkiRa bhOgyatA-bhuddhi-yAkavumAm. anAdi-kAlam paramapurushArthatthai izhanthu, samsAratthilE akappattukkidantha ithil anutApam thORRumpadi. The expression, ‘false-knowledge’ also indicates the intention for enjoying the sensual pleasures with regard to things that are not really enjoyable because they are perishable and thus are false. Such false knowledge makes one sympathetic towards him, who is caught in the mire of samsAra since unknown time, having deprived of the highest human goal (parama-purushArtham). “inninRa neermai†– ippadi ninRa prakAratthai – Such a situation as this; “ini yAm uRAmai†-- sarvalOka-SaraNyanAi, SaraNAgata-vatsalanAna un thiRatthil prati-buddha-rAna nAnkaL ithaRkumel ippratikoola-paramparikaLai adaiyAthapadi; ‘yAm’ enkiRa ithu, “paritrANAya sAdhoonAm†enkiRa sAdh-bahutvatthaik kAttukiRathu. “paSu-manushyah†ityadikaLiRpadi sambandhi-kaLaiyum kAttukiRathAkavumam. By the expression “ini yAm uRAmai†(in order that we do not get into such a situation hereafter), the AzhvAr means, in order that we -- who have been entertaining hostile thoughts against You, the Lord of all worlds, Who is compassionate towards those who surrender at Your feet – do not get into this kind of successive un-favourable situations; Here, “yAm†indicates the large assemblage of good people as referred to in the expression, “paritrANAya sAdhoonAm†(Gita, 4-8) [for the protection of the good]. The expression also shows the nature of connections as stated in “paSu-manushyah†(animals and humans). This is from a SlOka in SAndilya smriti. We shall see the verse in full: “paSu-manushyah pakShee vA yE ca vaishNavah samSrayAh / tEnaive tE prayAsyanti tadvishNOh paramam padam //†(SANdilya smruti, 1-15) (Animals, humans, birds etc surrender to VaishNavites and because of that, attain the highest abode of the Lord.) Thus, by the word, “yAmâ€, the AzhvAr refers to those who have surrendered to a devotee of the Lord. (To continue) dAsan Anbil S.SrInivAsan ---------- DELETE button is history. Unlimited mail storage is just a click away. Go to https://edit.india./config/eval_register Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.