Guest guest Posted May 23, 2008 Report Share Posted May 23, 2008 Sri: SrimathE Gopaladesika mahadesikaya nama: Dearest all, Nayaki’s mother now explains the mind of her daughter- her madness in love with the Lord and His kalyANa guNAs; her suffering in not being able to see Him. nencurugik kaNpanippa niRkum sOrum nedithuyirkkum uNdaRiyaaL uRakkam pENaaL, 'nancaravil thuyilamarntha nambee!' ennum 'vambaar_poom vayalaali maindhaa' ennum, anciRaiya putkodiyE yaadum paadum 'aNiyaranga maaduthumO thOzhee' ennum, ensiRakin keezhadangaap peNNaip peRREn irun^ilatthuOr pazhipadaitthEn Epaa vammE! 12 nenju urugi – heart melts and flows like water (with bhagavad anubhavam and chinthanai) kaNN panippa – that anubhavam wells tears in her eyes; niRkkum – stands with awe (at His glories) sOrum – falls down with exertion and tiredness nedidhu uyirkkum – heaves a long sigh (as to when she will see Him) uNdu aRiyAL – however much she is hungry, she never eats or remembers to eat; uRakkam pENAAL – though very tired, she never has the mind to take rest and sleep; (with all this- she contemplates on Him and addresses Him) nanju aravil – on top of the poisonous snake amarndha nambhee ennum – the Most auspicious One, who sits (on such a snake happily and comfortably) vambu aar poo vayal aali maindhaa – The Lord of Thiruvaali Divya Desam, which is full of most fragrant flowered fields! ennum – thus she calls her Lord of Thiru Ali Divya Desam amsiRai a pull kodi yE aadum paadum – the lovely beautiful feathered Garuda bird is His flag and like that bird, she also sings and dances; (Or she dances singing the name of the Lord as “Garudak kodiyaanE”) thozhee- on friend! (she calls her friend) aNi arangam aaduthumO ennum – shall we go to the most beautiful Srirangam and dance there? – she asks her. en siRagin adangaa peNNaip petrEn – I have such a daughter who is not in my hands (out of my control) – Hence iru nilatthOr pazhi – I am being talked about by the whole vast world (OR) iru nailatthu Or- unparalleled event that is – being extremely rate in this vast world – I am blessed to have such a daughter yE paavamE- it is a pity that she is suffering; it is my paapam that I am seeing her suffer. Generally the mother of Parakala nayaki says that the mind, jnAnEndriyas, prANan, jAtarAgni, AthMa – ate all not in her control. She dances singing the Garuda kodiyaan. Because she wants Garuda to bring Him on his back. She addresses the Thiruvaali maNavaaLan, the Lord of Milky ocean and asks, “why can’t You come?”. Of Garuda, if You bring Him, it would console me as well as my mother. Whatever she addresses and tells, they all appear as songs. The friend approaches her and asks what are you upto?. She asks the friend as well to come along with her too to Srirangam. Paapam! for whom? For my daughter? For me as the mother or for those people in this world who talk about her (wrongly). AzhwAr ThiruvaDigaLE SaraNam Regards Namo Narayana dAsan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.