Guest guest Posted May 26, 2008 Report Share Posted May 26, 2008 NOTE: Readers having difficulty in reading the text may need to change their encoding to UTF-8. ------------ srI: SrI sAra sAram – I (26) -- I – ThirumantrAdhikAram -- The Significance of ‘namah’ --- After explaining the praNava which is the first word in the Tirumantram, SwAmi Desikan now discusses the meaning and significance of the second word, ‘namah’: “vAkkiyangkaLukku avadhAraNatthilE tAtparyam koLLukai ucitamAkaiyAlE praNavatthil avadhAraNatthODE thuvakki madhyama-padam udikkiRathu. ‘nama ityEva vAdinah’, ‘nama ityEva yO brooyAt’ enRu vicEshitthu AdaraNeeyamAna ippadatthukku ‘sthoolam’, ‘sookashmam’, ‘param’ enRu arthabhEdangkaL bhagavat-SAstrangkaLilE collappaTTana. ivaTRil sookashma-yOjanai virOdhi-j~nAnatthukkum, anishTa-nivrutti-prArthanaikkum, paratantra-svaroopa-nishkarshatthukkum, bhAgavata-SEshatva-pratipattikkum, upAya-viSEsh-siddhikkum upyukta-mAkaiyAlE itthai vicEshitthu AchAryarkaL anusanthippArkaL.†There is a general rule in the scriptures that a sentence, while conveying its direct message which is positive, also has the capacity to deny firmly the opposite view. This is what SwAmi Desikan says through this sentence: “vAkkiyangkaLukku avadhAraNatthilE tAtparyam koLLukai ucitamAkaiyAlE praNavatthil avadhAraNatthODE thuvakki madhyama-padam udikkiRathu.†– When a sentence is uttered, it conveys only a particular thought. That excludes other ideas. In the praNava, it was stressed that the jIva, signified by the syllable ‘m’ is SEsha to the Lord, Who is signified by the first letter ‘a’. This by implication also conveys the denial of any opposite view. The opposite view could be that jIva is SEsha to others too besides the Lord. The denial of this statement is also contained in the praNava as a sentence. That is a rule followed in the SAstra, scriptures. This exclusiveness of jIva’s SEshatvam to the Lord, Sriyah-patih, is openly confirmed now in the middle word, ‘namah’. In support of this, Swami Desikan gives two quotes: “‘nama ityEva vAdinah’, ‘nama ityEva yO brooyAt’ enRu vicEshitthu AdaraNeeyamAna ippadatthukku†– The first quote is from Mahabharata and here is the full SlOka: “sahitaScAbhyadhAvanta tatastE mAnavA drutam / baddhAnjalipuTaa hrushTaa nama ityEva vAdinah //†(Mahabharata, SAanti Parva, 344-45) (Those people were happy and joining their hands in worship said ‘namah’.) The second quote, ‘nama ityEva yO brooyAt’ (source is not known) means: whoever says ‘namah’.. …. Though the quote is incomplete, Sri vangeepuram navaneetam SrIrAmadESikAcaryar SwAmi has given in his edition the following meaning in the foot: ‘Whoever says ‘namah’ will have limitless benefits.’ Thus specially honoured word is ‘namah’. It has different shades of meaning, says SwAmi Desikan: “ippadatthukku ‘sthoolam’, ‘sookashmam’, ‘param’ enRu arthabhEdangkaL bhagavat-SAstrangkaLilE collappaTTana.†– In SrI pAncaratra scriptures, three types of meanings have been given for this word (namah); they are: gross meaning, subtle meaning and higher meaning. The gross meaning is called ‘sthoolam’, which is the general meaning obtained according to vyAkaraNam (grammar). By this, we get the gross meaning of a person bowing low before the Supreme Lord and performing prapatti with all its auxiliaries. The subtle (sUkshma) meaning is given by the niruktam, one of the six VedAngas. This meaning is obtained by the association of letters in the word. By this, one gets to know that he and his belongings do not belong to him and that he is not independent. The higher (param) meaning is derived by nighanTu, a vocabulary of Vedic words, which deal with the statements contained in the rahasya scriptures. By this, it is derived that the cEtana (animate being), by adopting the important means of surrender, attains the Supreme Lord, Who is the readily available means for the Bliss. Thus there are different shades of meaning for this word, ‘namah’. Among these, AcAryas favour only one, says SwAmi Deikan: “ivaTRil sookashma-yOjanai virOdhi-j~nAnatthukkum, anishTa-nivrutti-prArthanaikkum, paratantra-svaroopa-nishkarshatthukkum, bhAgavata-SEshatva-pratipattikkum, upAya-viSEsh-siddhikkum upyukta-mAkaiyAlE itthai vicEshitthu AchAryarkaL anusanthippArkaL.†– Out of these three types of meanings, our AcAryas specially supported the second type – the subtle meaning. There are several reasons for this: 1) ‘virOdhi-j~nAnam’ – The subtle meaning is useful to find out who are the adversaries to the jIva-svarUpa. The jiva’s nature is being a servant of the Lord and his devotees. 2) ‘anishTa-nivrutti-prArthanai’ -- The knowledge of this subtle meaning paves the way for us to pray to the Lord to remove these evils and adversaries. 3) ‘paratantra-svaroopa-nishkarsham’ – The knowledge of the subtle meaning leads us to certainty that the jIva’s nature is firmly under the control of the Lord alone. 4) ‘bhAgavata-SEshatva-prtipatti’ -- It also creates a feeling within one that he is the humble servant to BhAgavatas (the Lord’s devotees) too. 5) ‘upAya-viSEsh-siddhi’ -- From this subtle meaning, the best means for mOkaha is firmly known to be prapatti. As so many benefits are obtained, our AcAryas have specially preferred this subtle meaning of the middle word, ‘namah’ of the Tirumantram, concludes SwAmi Desikan. (To continue) dAsan Anbil S.SrInivAsan ---------- Messenger blocked? Want to chat? Go to http://in.messenger./webmessengerpromo.php Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.