Guest guest Posted July 22, 2008 Report Share Posted July 22, 2008 NOTE: Readers having difficulty in reading the text may need to change their encoding to UTF-8. ---------------------- srI: SrI sAra sAram – I (37) -- I – ThirumantrAdhikAram -- The Significance of ‘namah’ (continued) --- SwAmi Desikan concludes this section on the middle word, that is, ‘namah’, of the Tirumanthiram with a verse in Tamil: yAnenathenpathu onRillai en ceivathu avanai allAl AnathaRinthiDum thannaDiyArkku enai ATpaDutthit thAn enai nalki naDatthukinRAn than aruL vazhiyE nAnunai veeDu ceivEn enRa nam thirunAraNanE. In this verse, Swami Desikan provides the answer to a question that may arise in our mind after studying the detailed explanation of the middle word of the ashThAkshara mantram, which is known as the Tirumanthiram. The question is: Who is the target of this means of prapatti (surrender)? We shall first take up word by word meaning of the verse: “yAn enathu enpathu onRu illai†-- There is nothing as ‘I’ or ‘mine’. “avanai allAl†– Without that Lord of mine, “ceivathu en?†– what is left for me to do? “nAn unai veeDu ceivEn enRa nam thirunAraNan†– Our Lord, SrImaN nArayaNan, Who promised, ‘I will grant you liberation from this samsAra’ “thAn enai nalki†– showered His compassion on me “Anathu aRinthiDum than aDiyArkku enai ATpaDutthi†-- placed me to serve His devotees who are highly knowledgeable. “than aruL vazhiyE naDatthukinRAn†– and in His compassionate way, He puts me on the good path (of adopting the means). Summary: The Lord SrImaN nArAyaNa gave an assurance in the carama SlOka, “I will free you from the bondage of the samsAra and grant you mOksha.†Out of compassion towards me, He made me a servant of His devotees; graced me by involving me in the adoption of the means of prapatti; He removed ahankAra and mamakAra, the sense of “I†and “mine†from me. Being totally dependent upon Him, what can I do without His grace? In this verse, the expression, “yAn enathu ilaiâ€, refers to the removal of self-pride and self-ownership; by “en ceivathu?â€, it is meant ‘I am not independentâ€; the second line of the verse emphasizes that I am a servant of the bhAgavtas; and third line reveals the means of surrender. These are the very essence of the word, ‘namah’ of the Tirmanthiram. With this ends this sub-section on the middle word, “namah†of the Tirumanthiram. (To continue) dAsan anbil SrInivAsan --------- Messenger blocked? Want to chat? Go to http://in.webmessenger./ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.