Jump to content
IndiaDivine.org

SrI sArasAram --I(62)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

NOTE: Readers having difficulty in reading the text may need to change their

encoding to UTF-8.

------------------

srI:

SrI sAra sAram – I (62)

--

I – ThirumantrAdhikAram

--

The Meaning of the Thirumanthiram as a Whole

---

SwAmi Desikan concludes this chapter on the Thirumanthiram with a verse in Tamil

summarizing the essence of this mantra:

“uRavai isainthu iRaiyillA oruvaRkenRum

oNsuDarAi Orezhuththil Ongki ninROm

thuRavaRamum thoomathiyum thuyaram-theervum

thooyavarkaTku Anamaiyum iraNDil uRROm

aRamuyalum anaiththu uRavAi anaiththum Enthum

ambuyaththAL kaNavanai nAm aNukappeRROm

piRaviyaRuththu aDisooDi aDimaiyellAm

piriyAtha amararuDan peRROm nAmE.†–

 

Meaning:

“Orezhuththil†-- In the PraNava consisting of a single word;

“iRaiyillA oruvaRku†– with the Lord Who does not have any Lord superior

to Him;

“enRum uRavai isainthu†– accepting the everlasting relationship

(SEsha-SEshi);

“oNsuDarAi Ongki ninROm†– we stand elevated as a dazzling glow;

“iraNDil†– In the middle word consisting of two syllables (namah);

“thuRavaRamum thoomathiyum†-- renouncement (of ahangkAram and mamakAram)

and pure knowledge (in the form of surrender);

“thuyaram theervum†– freed from the suffering (which is due to thinking

oneself as independent);

“thooyavarkaTku Anamaiyum uRROm†– becoming servants of the pure (the

bhAgavathas) – all these we attained;

“aRamuyalum†-- (as indicated by the next word, ‘nArAyaNa’) the One Who

is trying to keep up the righteous act (of saving those surrendered to Him);

“anaiththu uRavAi anaiththum Enthum†– Who protects all as a close

relative in all respects;

“ampuyaththAL kaNavanai†– the Consort of SrI, who resides in the lotus;

“nAm aNukappeRROm†– We attained the closeness (with Him);

“piRaviyaRuththu†– (as signified by the fourth-case suffix, ‘Aya’ of

nArAyaNa) cutting off re-births;

“aDisooDi†– wearing His feet on our heads;

“aDimaiyellAm†-- all types of services;

“piriyAtha amararuDan†-- and to join the nitya sooris who never had

separation from the Lord;

“peRROm nAmE†-- we attained all these.

Summary:

We feel proud of ourselves after learning from the import of the praNava of the

Thirumanthiram that we are of the form of consciousness and are eternally

related to the Lord. From the next word, ‘namah’, we learnt about the need

of the removal of ahangkAram and mamakAram, about saraNAgati (surrender), about

getting over the thought that we are independent and the need for realizing that

we are the servants of the Lord’s devotees. From the word, ‘nArAyaNa’, we

learnt of the auspicious qualities of the Lord Who like a close relative, is the

protector of all things. By the fourth-case suffix, ‘Aya’ attached to it, we

learnt that we become eligible to be rid of this worldly life, to adorn our

heads with the Lord’s feet and to render divine service without any break

along with the nitya sooris (ever-free souls).

With this Tamil verse, SwAmi Desikan concludes this chapter on the

Thirumanthiram.

 

// SrimathE nigamAnta dESikAya namah //

 

dAsan

anbil S.SrinivAsan

------------

 

 

 

Send free SMS to your Friends on Mobile from your Messenger. Download

Now! http://messenger./download.php

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...