Guest guest Posted February 11, 2009 Report Share Posted February 11, 2009 Dear BhakthAs of Swamy NammAzhwAr : Eighth CheyyuL : Introduction ************************************ In this verse , KambhanAttAzhwAr points out that the recital and reflections on ThiruvAimozhi are sweeter than even the Japam of AshtAkshara Mantram recieved as upadEsam from a SadAchAryan . Therefore Kambhar describes the anubhavam as "titthikkum Kuruhaip-pirAn sonna AayiramE " . Text of the Seventh SeyyuL ********************************* titthikkum moolat-teLyamudhuNDu dhivamenpAr patthikku moolam panuvaRkku moolam bhavam aRuppAr muttikku moolam muLarikai vaaLnahai moykuzhalAr attikku moolam KuruhaippirAn sonna AayiramE Word by Word Meanings : ******************************** Moolat-teLiyamuthuNDu dhaivam yenpar patthikku moolam = The thousand paasurams blessed to us by Swamy NammAzhwAr is the moolam for the devotional fervour for those who are considered as veritable dhaivams for their recitation , reflection and the veritable "eating" (enjoyment) of the sweet nectar ( teLiya amudhu) of Moola Mantram ( ashtAksahram) by the rest of the world. panuvaRkku moolam= these paasurams of Swamy NammAzhwAr are the moolam for the stOtrams and SrI Sooktis ( Panuvals) used by others to eulogize their own dhaivams. bhavam aRuppAr adayum muttikku moolam=They are the moolam , Aakaram and mine/surangam for those who destroy their samsAric bonds (bhavam aRuppAr) and attain Moksham ( adyaum muttikku moolam) . muLarikkai vALLnahai moy kuzhalAr attikku moolamE=It is the Moolam or KaaraNam for the chastity (attikku) of the women with lotus like hands ( MuLarikkai) , shining rows of teeth ( vALL nahai) and dense kEsa bhAram ( moy kuzhalAr). The aruLiccheyal of Thiruviruttham of Swamy NammAzhwAr is recognized as the root of the kaamam for women .It is the indicator of the way for Kaamam for KaNNan . Atti here refers to chastity , avyabhichAra bhakti for KaNNan shown by Swamy NammAzhwAr established as the road marker . SeyyuLL 9 Ayiram MaamaRaikkum alankAram; arumtamizhkkup- pAyiram; nARkkavikkup-padic-chandham panuvaRkellAm thAi; irunAldiSaikkut-tani dheepam; taNNam KurhUrc- chEy iru maamarabhum sevviyAn seyta seyuutkaLE Word by Word Meanings: Swamy NammAzhwAr of verdant KuruhUr ( taNN amm sEy KuruhUr) is the scion of uttama kulam ( sevviyAn) on both sides of his parentage ( iru-mA-marbhu). seytha seyyutkaL Ayiram maa-maRaikkum alankAram=The poems ( seyyutkkaL) composed by Swami NammAzhwAr are like the AbharaNams ( alankAram) for the thousands of noble VedAs ( Ayira Maa MaRai) . arum Tamizhukku paayiram= for the rich Tamizh , the AzhwAr's paasurams are like the introductory grammar(pAyiram). nARRkavikkup-padic-chantam= it is the exemplary intrepretation for the four kinds of poems ( AaSu, madhuram , Chitram and VistAram) . PanuvaRkellAm thai= It is the birth place ( mother) of all poems ( Panuvark- kellAm) . irunool diSaikku tanid-dheepam= For all the 8 directions , these thousand Paasurams are like a supernatural( aprAkrutam) source of light (ViLakku). In the Eastern direction , the jyOthi is the Sun, in the west , it is the Moon and in the north,it is the Dhruva MaNDalam. Among all these jyOthis , ThiruvAimozhi shines like a matchless and eternal dheepam spreading its lustre. Swamy NammAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam , DhAsan , Oppiliappan Koil V. Sadagopan .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.