Guest guest Posted June 22, 2009 Report Share Posted June 22, 2009 Dear sri vaishNava perunthagaiyeer, Continuing on the topic of jaTaayu advising raavaNa to leave seethaa, based on arunachala kavi's [A.Kavi] krithi 'vidadaa raavaNaa' – in pallavi - see vaalmeeki slokam kShipram visruja vaidhEheem maa thvaa ghOrENa chakShuSaa | dhahEth dhahanabhoothEna vrithram indhra ashanih yathaa || 3-50-16 meaning: jaTaayu tells raavaNa, " Instantly deliver up VaidhEhi. Let not the disastrous and glowing fire-like eyes of Raama, which transmogrify so when he assumes fury, burn you down as the thunderbolt of Indhra once burnt the demon Vrithra. [3-50-16] point: that is what A.kavi also says – leave seethaa, here now, kShipram visruja vaidhEheem – vidu vidadaa. In anupallavi - sudu neruppu [raama] adiyOdE vEgaadhE - ivaLaalE [seethaa] – then it goes in line with vaalmeeki – raama is a fire – hey raavaNa, dont' get fully burnt because of the reason of seethaa. So to that extent the translation is to be corrected if one desires so. But what I considered there – in previous post - that is also correct for – seethaa says to raavaNa, “I am a fire and I can burn you, but for I don't have the mandate from raama” – see slokam - asandhEshaath thu raamasya thapasashcha anupaalanaath | na thvaam kurmi dhasagreeva bhasma bhasma arha thEjasaa || 5-22-20 meaning: seethaa says to raavaNa in asOka vanam, just before hanumaan is set to talk to seethaa, " O RaavaNa! Although you are suited to be burnt into ashes, I, not having the mandate of Raama and preserving austerity, am not reducing you into ashes with my own glory. " point: so bothways – raama as well seethaa are fires to raavaNa to burn him down and here in the present context it is more applicable to raama. Next: in anupllavi the lines are -- svaroopaththai theriyaamal narakaththil moozhgaadhE, adadaa sonnEn sonnEn naduvilE saagaadhE asaiyinaalE kula naasamaai pOgaadhE. naduvilE saagaadhE - means – even though you have a full quota of life, due to undertaking something different like this abduction of seethaa, all due to some desire for a woman, hey, you are a man leading yourself to hell” – that is what said here. This again is a reflection of vaalmeeki – in parEtha kaalE puruShO yath karma prathipadhyathE | vinaaSaaya aathmanO adharmyam prathipannO~asi karma thath || 3-51-31 paapa anubandhO vai yasya karmaNah kO nu thath pumaan |kurhveetha lOka adhipathih svayambhooh bhagavaan api || 3-51-32 meaning: jaTaayu advises raavaNaa, " A person undertakes such an unrighteous and fateful activity if only death looms large on him. You too have undertaken this unrighteous fateful activity only for your self-ruination. If sin is consequential to any given activity, who will undertake it? Even if that person vies with the Self-Born God and Lord of the Universe, namely Brahma, will he undertake it? " Next: In charaNam - ivaL nanjam enRu eNNaamal Ezhai eLimaiyaaik-kuRiyaadhE – meaning she is a poison, don't think simple or poor about her” - again this is in line with vaalmeeki – see slokam -- sarpam aaSeeviSham baddhvaa vasthra anthE na avabudhyasE | greevaayaam prathimuktham cha kaala paaSam na paSyasi || 3-50-17 meaning: jaTaayu continues to raavaNa, " You are not conscious that you have presently bundled a lethally venomous serpent at the fringe of your attire. And you are equally not wary that the Terminator's lasso is presently loosened around your neck. [3-50-17] point: 1. seethaa is like a poison to raavaNa. That is given as above. Also she is like a noose around his neck awaiting to kill thru raama. 2. Poison is not only to raavaNa but for all his clan – combine last line of pallavi and anupallavi first line from krithi. then it reads - asaiyinaalE kula naasamaai pOgaadhE ivaL nanjam enRu eNNaamal Ezhai eLimaiyaaik kuRiyaadhE - that again is said in this slokam by vaalmeeki – see -- sa mithra bandhuh sa amaathyah sa balah sa parichChadhah | visha paanam pibasi Ethath pipaasitha iva udakam || 3-51-25 meaning: jaTaayu continues, " As one who is thirsty drink water, you drink venomous, poisonous drink along with your friends, relatives, ministers, armies, and with your accomplices, as this abduction of Seetha itself is squirrelling away dangerous poison. [3-51-25] [squirreling means to store or hide (money, valuables, etc.), usually for the future (often fol. by away): I've squirreled away a few dollars for an emergency. ] Next point: in charaNam A.Kavi says - 'en thaai ivaL manam nondhaaL iruppaayO' - when jaTaayu said he is 60000 years old and how come seethaa suddenly becomes a mother to jaTaayu – that is a riddle. Raaja or king is supposed to be the father of all people in that country. Naturally his wife, the queen, becomes the mother – that is why she is called raajmaathaa. So that way seethaa is 'en thaai ivaL' to jaTaayu - for he considers raama as his lord. Also as per vaalmeeki -- raajaa sarvasya lOkasya mahEndhra varuNa upamah || 3-50-4 lOkaanaam cha hithE yukthO raamO dhasaratha aathmajah | thasya Eshaa lOka naathasya dharma pathnee yaSasvinee || 3-50-5 seethaa naama varaarOhaa yaam thvam harthum iha ichChasi | meaning: jaTaayu says, " Raama, the son of Dhasaratha, is the master of all the world, one similar to Mahendhra and Varuna, the Rain-god, and the one who is connected with the well-being of all the world. Whom you desire to abduct now, that best lady is Seethaa by her name, and this glorious one is the legitimate wife of that preserver of all the worlds, namely Raama. [3-50-5b, 6a] point: when raama is the master of the world, his wife naturally is the mother to all and that is what jaTaayu also claims as my 'mother' which is reflected by A.Kavi. What jaTaayu claimed – i will make your arrows in vain – kaiyaalE nee eivadu ellaam siraik kaaRRirp panju panjaai saaduvEn - that is confirmed by vaalmeeki as sa thaani Sara jaalaani gridhrah pathraratha eeSvarah | jaTaayuh prathijagraaha raavaNa asthraaNi samyugE || 3-51-5 meaning: That eagle Jataayu who is the lord of winged-chariots, namely birds, in turn sustained those arrays of Ravana's arrows in that combat. [3-51-5] Point: Though one may argue panju panjaai aakkuvEn is not done – consider the mite of raavaNa and compare jaTaayu – already he is old, plus, raavaNa fights with arrows and the bird has only beaks and nails or claws as weapons. Also a bit of poetic exaggeration is also to be accounted for. Thus we can see how A.Kavi follows vaalmeeki closely. Now to elaborate a little more on that saasthra knowledge of jaTaayu about vindha or vijaya muhurtham and his suggestion to raama which gave a morale booster at that stage of raama's sorrow on separation. Also think about what is time which jataayu says that – he is just struggling for life and is about to die – actually he tells half a slokam and remaining half is completed by sampathi – his brother to hanumaan and his team – at that stage to say this means something extra ordinary. The daytime has fifteen spells of time that have their own effects on humans. The fifteen are: roudhra, svEtha, maithra, saarabhaTa, smritha, saavithra, vairaaja, visvaavasu, abhijit, rOhiNa, bala, vijaya [or vindha as above], nairrutha, varuNa, soumya, bhaga. The book Muhoorta chintamani of BV Raman the famous astrologer lists muhoorta-s thus:Rudra, Ahi, mitra, pitru, vasu, vara, vishwadeva, vidhi, sathamikhi, puruhuta, vahini, naktanchara, varuna, aryama, bhagaNext 15 in the night are are in sequence:Girisa, ajipada, ahirbudhnya, pusha, aswi, yama, agni, vidhatu, chanda, aditi, jeeva, vishnu, yumigadyuti, thyasthur, samdram. So the 11th is vijaya or vindha [or vaahini as per BVR]. With these details I complete this post and complete the krithi's elaboration. Hope you all enjoyed the krithi for its simple tamil. dhasan Vasudevan MG Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.