Jump to content
IndiaDivine.org

thaaraa's praise of raama 3

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear

sri vaishNava perunthagaiyeer,

The

two slokams in which thaaraa's praise of raama ar something great.

[actually it is two only - I said three by mistake, it was earlier

three, and / or in the enthusiasm of praising raama]

Here

it is --

thvam aprameyah cha dhuraasadhah cha jithEndhriyah cha uththama

dharmakah cha |aksheeNa keerthih cha vichakshaNah cha kshithi

kshamavaan kshathajOpamaa akshah || 4-24-31

 

 

thvam

aaththa baaNaasana baaNa paaNih mahaa balah samhanana upapannah |

manushya

dhEha abhyudhayam vihaaya dhivyEna dhEha abhyudhayEna yukthah ||

4-24-32

 

 

meaning: thaaraa praises raama and speaks to

him – “oh raama you are --

apramEyah - an indeterminable one,

dhuraasadha - an inaccessible one,

jithEndhriyah - one with his self conquered senses,

uththama dhaarmikah - the supreme among righteous

souls,

aksheeNa keerthih - your glory is unmitigated,

vichakshaNa - you are the one with clear

discrimination,

kshithi kshamaavaan - in endurance earth-like,

kshathaja upama akshah - your eyes are blood

streaked like those of an emperor.

Samhanana upapannah -

You with your proportionate physic

 

Aaththaa baaNaasana

baana paaNih - a mighty one handling bows and arrows,

 

dhivyEna dhEha

abhyudhayEna vihaaya manushya dhEha abhyudhayam - your bodily

magnificence is more than that of magnificent humanly body.

 

 

 

Points: 1. See

in previous slokam 4 – 24 - 30 vaalmeeki says 'as soon as she

reached near raama she obtained a serenity' -- 'On arriving at the

near of that 'very pure being' Raama, that ireful body language of

hers again reoriented itself to a sort of serenity, and then she

spoke this praising words to raama'.

Why

this sudden change in thaaraa – that is conveyed by vaalmeeki by

the usage of the word “manasvinee†while denoting thaaraa -

On

this word 'manasvinee' 'govindaraja' the commentator says --

“manasvinee

– mathi priya hanthaaram yaavath Sakthi parushaaNi vadhEyam ithi

krutha adhyavasaayaa samaasaadhya viSudhdhha sathva raama sannidhi

mahaathmyam yEna nivruththa kaalushyathayaa samunmishitha Sudhdhha

sathvaa thaaraa -

meaning: Actually she rushed to Raama willing to

hurl a mouthful of swears at him in her anger on the killing of vaali

-- On nearing the place where raama is – that “raama

sannidhi mahaathmyam†-- the nature or the aura of that pure

being - viSudhdhha sathva, raama – thaaraa's other two

human traits, namely 'anger' and 'stupidity' born out of 'rajo

tamo guNou', have quietened in her and she became very polite

[and she started to eulogise that very same raama].

 

 

Point 2: When she advised Vali to not to

confront this Raama, then also she spoke about the attributes of

Raama, but it is on hearsay information. Now being in his presence,

she turned into a person of pure consciousness. Raama's pure being

is already known to all. The nearness of a pure being automatically

provides a serene mind to anyone nearby. That is why it is generally

said be in saadhu sangamam.

So thaaraa praised raama even though her state is

pitiable just then losing her husband.

 

 

Point 3. let us take now one by one thaaraa's

naming raama – while thaara advising vaali says - ayOdhya

adhipathEh puthrou ikshvaakooNaam kulE jaathou prathhithou raama

lakshmaNou Soorou - Those two sons of king of ayOdhya, born in

Ikshvaaku dynasty, Raama and Lakshmana are 'valiant'.

Dear readers – in sree vishNu sahasra naamam

[sVSN] are we not having a naama as 'Soorah'

Om Sooraaya nama: -- naamaa no. 341 occurring in

slOkam 37- meaning: the valiant.

 

 

Point4. Next attribute from thaaraa is

'samara dhurjayou' - 'unconquerable in war'

again in SVSN we have 'Om dhurjayaaya nama:' --

naamaa no. 781 occurring in slOkam 83

meaning: who can not be subjugated- invincible.

 

 

Point5. Next attribute from thaaraa is

“dhuraasadhou†- two unassailable ones – those raama and

lakshmaNa -- [meaning for dhuraasadha from Monier williams -

dhuraasadhah – difficult or

dangerous to be approached

• difficult to be found or met with, unheard of, unparalleled

• difficult to be accomplished (vḷ. duraasaha)

• m. Name of Śiva, mystical Name of a sword

here -- unheard unparallelled are more apt to describe raama.

 

 

 

Point 6. subsequent one is - raNa karmaNi vikhyaathah - Raama,

is an acclaimed one for his warfare,

vikhyaatha as per monier williams means

vi-khyÄta mfn. generally known, notorious,

famous, celebrated, known as, called, named, avowed, confessed

so in raNa karmaNi vikhyaatha – means famour in

war – since as one and only person raama defeated 14000 raakshasaas

angadha gathered that information and conveyed to thaaraa – she

uses that information to convey to vaali.

Here 'Saardhoola' the spy of raavana, while

introducing raama's army to raavaNa, after seeing the raama's army in

suvEla mountains -

naasthi raamasya sadhriSo vikramE bhuvi kaSchana |

viraadhO nihathO yEna kabandhaScha anthakOpamah ||

6-30-29

meaning: “There is no one on earth who is equal in

prowess to Raama, by whom Viraadha was killed as also Kabandha who

was equal to Yama.â€

since length applies brake we will continue in next

post.

dhasan

-- Vasudevan MG

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...