Guest guest Posted December 19, 2009 Report Share Posted December 19, 2009 SrI: SrimathE Gopaladesika mahadesikaya nama Dearest all Today’s verse: 4th verse for our enjoyment… aazhi mazhaik kaNNaa! onRu nI kai karavEl * aazhiyuL pukku mukan^thu kotu aarththERi * Uzhi muthalvan uruvam pOl mey kaRuththup * paazhiyan^ thOLutaip paRpanaapan kaiyil * aazhi pOl minni valampuri pOl ninRathirn^thu * thaazhaathE caarNGkam uthaiththa caramazhai pOl * vaazha ulakinil peythitaay * naaNGkaLum maarkazhi nIraata makizhn^thu ElOr empaavaay. 4. The Meaning of this Paasuram ( Dr.V.K.S.N.Raghavan) Oh Lord VaruNA who is the presiding deity of ocean-like burst of rains! (We pray to you so that ) you please do not make your gift very small(i.e. be bounteous towards us). We request you (in the form of clouds) to pour plenty of rains in the world; first you should get into the womb of the deep seas and take excessive water ( so that even the sea becomes bereft of water), make thunder (uproar), and go higher up (in the sky); (the color of ) your body should become as dark as that of the primordial cause of the world ( Oozhi Mudhalvan= Jagath Kaarana BhUthan); you should become resplendent with lightning, just as the dazzling discus (Aazhi=Chakram) held on the hand of Lord PadmanAbha with broad shoulders; you should make a thunderous roar like the conch (Paanchajanyam) held on the hand of the Lord; you should bring forth rains in abundance without any cessation,--the rains just like the shower of arrows coming forth in succession from the bow (Saarangam) of the Lord.; your rains should be for the good of the world so that the world flourishes ; and , through your rains , we will have plenty of water and also happily take the ceremonial bath during Maarghazhi month. ( Lord VishNu's important weapons--discus, conch and bow are cited here , in a form of invocation as it were; and Lord PadmanAbha is indicated as the JagathkAraNan-- the primordial cause). The Inner Meanings of this Paasuram: Oh Venerable AchAryAs, who pour down the rain of Jn~Anam and whose eyes are flodded with the showers of aanandham (bliss) through Bhagavath anubhavam! Please bless us with all the meanings of the three rahasyams without holding back any after entering the milky ocean of Upanishads taking the quintessential meanings and roaring like a lion. You (AchAryAs) who have the dark hue of the Lord due to your constant meditation of that dark-complexioned Lord and You who are filled with infinite dayA similar to that of the Lord and who are the embodiment of His compassion (Tanmayathvam); You who have the radiance arising; your dhivya Jn~Anam; You roaring like HayagrIva ghOsham; thinking that there will be inauspiciousness if You (as AchAryAs)do not perform upadEsam to your sishyAs showering the Jn~Ana varsham (torrential downpour of Jn~Anam) like the bhANa Varsham (the torrent of arrows leaving KodhanDa Raaman's Saarangam bow). It is required for the people of the world to survive and live. please rain (of Jn~Anam) with joy so that we will engage in the most exalted (Maargha seersham /thalai siRantha ) act of Prapatthi / SaraNAgathi at Your sacred feet! SadAchAryAs serving as KaaruNyAmrutha Meghams: (clouds that shower compassion and mercy): In the 3rd verse, ANDAL equated AchAryAs to " VaLLal Perum PasukkaL " or the most generous and lofty milk cows. The sishyAs through the anugraham of these AchAryAs drink the milk of Jn~Anam. In the 4th(next) paasuram , the AchAryAs are compared by ANDAL to the dark , rain-baring , monsoon clouds that pour down Jn~Anam on those , who seek their refuge and uplift them from the taapams of samsAram and prepare them for Moksha Siddhi through the sacred rite of aathma-samarpaNam. Sri P.B. AnnangarAcchAr Swamy(PBA) has given us ten pramAnams from purAnams and AzhwAr paasurams that effectively compares SadAchAryAs to rain bearing clouds ..At the end of that discourse , Sri PBA Swamy has quoted the Sanskrit slOkam , ( LakshmInAthAkhya Sindhou Sataripu jalatha: praapya KaaruNya neeram----DesikEndhra pramoukai:);this slOkam describes how the KaaLa Megham named Swamy NammAzhwAr plunged deep into the ocean of DayA known as LakshmInArAyanan and showered copiously on the mountain peak (Naathamuni) and how those auspicious waters flowed from there in the form of two fountains ( UyyakkoNDAr and MaNakkAl Nampi) , which joined to form the river ( AaLavanthAr) and which entered into the immense lake of RaamAnujA ; That lake overflowing with Jn~Ana theertham exited through 74 sluices ( 74 SimhAsana adhipathis) to bless the samsAris continuously . AchArya RaamAnujA as a Daya-laden rain cloud: adiyEn is reminded of the many passages in Swamy Desikan's YathirAja Sapthathi that eloquently compare AchArya RaamAnujA to the rich daya-laden cloud cooling us ( SamsAris) with and uplifting us through the downpour of divine Jn~Anam : Abhinava Desika Sri Uttamur Swami’s insights: One Illustrative example of the brilliant insights backed up by Ubhaya VedAntham of Abhinava Desikan is given below: The ThiruppAvai vratham observers are ParamaikAnthis ( Those who will not worship anyone other than Sriman NaarAyaNan and will not ask anything for themselves); hence , they will not pray to the rain god VaruNan (DevathAntharam) for boons to bless them with abundant showers. The Gopis addressed therefore the God of rain as " Aazhi Mazhaik KaNNan " .KaNNan is the name for the adhyakshakan /nirvAhakan (commander) of the rain clouds.He is the antharyAmi of the Meghams. The gopis addressed Him as Jn~Ana VairAgya KaaruNya KalyAna guNa samudhram and Sarva Tanthra Svathanthran and invoked HIM for the copious rain for the Subhiksham (well being ) of the world . This paasuram is a great one that celebrates the glories of SadAchAryans and their KaaruNyam (mercy on us). There are many other deep meanings that adiyEn could not include due to the need to keep the postings brief. adiyEn will be faced with this dilemma throughout this series of postings and request devotees' understanding. There is so much more. [Extracted from Sri Satakopan swami’s translation of exhaustive Tamil commentary on Thiruppavai by Sri U Ve PerukaraNai Swami] Andal Thiruvadigale saraNam Regards Namo narayana dAsan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.