Guest guest Posted March 9, 2008 Report Share Posted March 9, 2008 UPADESA RATNA MALAI Translation by Sri.U.Ve.Vangipuram Pattangi Srinivasa Varadan Pasuram 1: I AM SPEAKING AS I WAS TAUGHT BY MY ACHARYAN. எநà¯à®¤à¯ˆ திரà¯à®µà®¾à®¯à¯à®®à¯Šà®´à®¿à®ªà¯ பிளà¯à®³à¯ˆ இனà¯à®©à®°à¯à®³à®¾à®²à¯ * வநà¯à®¤ உபதேச மாரà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆà®šà¯ சிநà¯à®¤à¯ˆ செயà¯à®¤à¯ ** பினà¯à®©à®µà®°à¯à®®à¯ கறà¯à®• * உபதேசமாய௠பேசà¯à®•à®¿à®©à¯à®±à¯‡à®©à¯ * மனà¯à®©à®¿à®¯ சீர௠வெணà¯à®ªà®¾à®µà®¿à®²à¯ வைதà¯à®¤à¯ endhai thiruvAymozhip piLLai innaruLAl * vandha upadhEsa mArkgaththaich - sindhai seydhu ** pinnavarum kaRka * upadhEsamAyp pEsuginREn * manniya sIr veNpAvil vaiththu endhai My Acharyan (addressed as father for his concern like father) thiruvAymozhip piLLai Thirumalai Alwar known as ThiruvAymozhip Pillai innaruLAl vandha received due to Acharyan’s grace upadhEsa mArkgaththaich The path taught by the Acharyan, in the way it was taught sindhai seydhu accordingly; (after careful thought) pinnavarum kaRka for the benefit of posterity manniya sIr veNpAvil vaiththu set in the glorious ‘venba’ style of Tamil poetry upadhEsamAyp pEsuginREn I am speaking as upadesa (teaching) for my benefit and also for the benefit of all Swami Manavala Mamunikal’s Acharyan’s real name is Thirumalai Azhvar. However, due to his deep knowledge and devotion in propagating of Swamy Nammazhvar’s thiruvAymozhi, he was popularly known as thiruvAymozhip pillai. He has rightfully earned this name and this name was cherished by Swamy MM. Further it is also emphasized that the teachings of a person who had mastered thiruvAymozhi are more authentic and valuable. The essence of Upadesa Ratna Malai is due to the teachings of thiruvAymozhip Pillai. innaruLAl: He has taught me out of love for me. It is the responsibility of the preceptor to teach his disciple. Here the relationship – Acharyan and disciple – is not important; the kindness of the Acharyan to enlighten his disciple is stressed. vandha upadhEsa mArkgaththaich: Swamy MM is constantly contemplating on the path taught to him by his Acharyan. Acharyan’s word is final. The first three phrases mean, the possession of knowledge, being kind and the relationship as disciple and Acharyan. endhai thiruvAymozhip piLLai innaruLAl vandha: Like father is looking after his son, thiruvAymozhip pillai cared for me. He showered his kindness on me in enlightening me through his teachings. There was an urge in him to teach as he could not contain the knowledge without giving. The knowledge has come down from all his predecessors (parampara praptham). mArkgaththaich sindhai seydhu: The methodology adopted was thought over. Following the same path in teaching and the contents of the truth contained in the teachings this prabandam is set. Only after careful thought the knowledge is passed on to the benefit of the future seekers. pinnavarum kaRka: there are people who wish to follow a role model. They are interested in learning the authentic messages. For their benefit I am disclosing these messages. upadhEsamAyp pEsuginREn: I considered the greatness and authenticity of the teachings received by me due to extreme kindness of my Acharyan. In the same way I pass on the message for all to take and to learn them. In the prabandam URM , the glory of those who took refuge in the lotus feet of Lord (prabathi nishtar) is mentioned in the commencement and then the glory of those who seek refuge in the holy feet of Acharyan (Acharyabimana Nishtar) is elaborated. Those who seek Lord may get liberation or may not get it as the Lord is empowered to decide either way, but those who surrender to Acharyan is sure to cross the samsara or the cycle of birth and death. To them the moksham is assured by the Lord. All along the teachings are by word of mouth from one Acharyan to one or few disciples. It was not open to all. But now I have given the message in a work, URM, which is open to one and all who are interested in learning and benefiting. The ‘oran vazi’ system has been replaced. pEsuginREn: I see the precarious condition of many in the world who lack true knowledge. I am unable to bear the grief. I want to do something to dispel their ignorance. So, I resort to give my teachings in this work URM. It is up to us to take it or leave it. Alwar was bestowed knowledge by Lord – ‘mayarvara mathi nalam arulinan’. Alwar considered everybody like him and gave his teachings to us and wished all should become like him in devotion to Lord – ‘oorum nadum ulagamum thammaip pole’. In the same way Swami MM was enlightened by the teachings of his Acharyan and he, in turn is passing on the knowledge to one and all through his work to show his concern and kindness for us. Azhvar Emberumanar Jeeyar Thiruvadikale SaranamJeeyar Thiruvadikale Saranam Be a better friend, newshound, and know-it-all with Mobile. Try it now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.