Guest guest Posted July 12, 2008 Report Share Posted July 12, 2008 Sri:Srimathe Ramanujaya Nama: Thondaradippodi Azhvar aruLich seydha Thiruppalliyezhuchchi Pasuram 1: kadhiravan guNa thisaich sigaram vandhaNaindhAn gana iruL aganRadhu kAlaiyam pozhudhAymadhu virindhozhugina mAmalar ellAm vAnavar arasargaL vandhu vandhINdiedhir thisai niRaindhanar ivarodum pugundha irungkaLiRRIttamum pidiyodu murasumadhirdhalil alai kadal pOnRuLadhu engkum arangkaththammA! paLLi ezhundharuLAyE Meaning: arangkaththu ammA - O Lord! who is resting in Srirangam.kadhiravan - The Sunvandhu aNaindhAn - has reachedsigaram - the top (of the mountain)guNa thisai - in the eastern direction.gana iruL - The heavy darknessaganradhu - has been lifted.am - The beautiful kAlai pozhudhu Ay - morning has comemA malar ellAm - and all excellent flowersvirindhu - are blossomingmadhu ozhugina - and their nectar is overflowing.vAnavar - The DevasarasargaL - and the kingsINdi - have gatheredvandhu vandhu - and are jostling with each otherniRaindhanar - and are standingedhir thisai - in the southern direction that is the target of Your divine eyes.ivarodum pugundha - Entering along with themiru kaLiRu Ittamum - the herd of large male elephants,pidiyodu - the herd of female elephants (the mounts of the devas and the kings),murasum - and the big drums,adhirdhalil - when sounding,pOnRu uLadhu - is likekadal - the noise of the oceanalai kadal - that throws its wavesengkum - in all directions.paLLi ezhundharuLAy - Therefore, wake up (open Your divine eyes). Vyakhyana Saram: The Sun has come like a lamp and dispelled the external darkness, justifying his nature. Should You not enquire him who is Your devotee? Poygai Azhvar too saw the Sun as a lamp ("veyya kadhirOn viLakkAga" - Mudhal Thiruvandhadhi 1). If the Sun who is the lamp to the world dawns, shouldn't You who is the lamp to us ("rAma divAkara:", "achyuta bhAnu") also dawn? The Sun can only remove the external darkness; only You can remove the darkness in our minds. Therefore, You must wake up.The Sun has reached the top of the eastern mountain. The darkness has been removed.The flowers meant to be used in worship have blossomed. Since You are the one whois to be worshipped, all those who pray have gathered with their mounts and their instruments. The devas that worship You have rapidly gathered ("yasyAvatArarUpANi namasyanti divaukasa:"). You should open Your divine eyes and grace everyone. Azhvar Emberumanar Jeeyar Thiruvadigale Sharanam Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted July 13, 2008 Report Share Posted July 13, 2008 Srimathe Ramanujaya Nama Please send some upanyasam link told by Sri U.VE. Velukkudi Krishnan Swami which is in tamil or english Adiyen Ramanuja DasanVijay G--- On Sat, 12/7/08, TCA Venkatesan <vtca wrote: TCA Venkatesan <vtca[sri ramanuja] Thiruppalliyezhuchchi - 1"Ramanuja" <ramanuja >, "JET USA" Saturday, 12 July, 2008, 9:40 PM Sri:Srimathe Ramanujaya Nama: Thondaradippodi Azhvar aruLich seydha Thiruppalliyezhuchc hi Pasuram 1: kadhiravan guNa thisaich sigaram vandhaNaindhAn gana iruL aganRadhu kAlaiyam pozhudhAymadhu virindhozhugina mAmalar ellAm vAnavar arasargaL vandhu vandhINdiedhir thisai niRaindhanar ivarodum pugundha irungkaLiRRIttamum pidiyodu murasumadhirdhalil alai kadal pOnRuLadhu engkum arangkaththammA! paLLi ezhundharuLAyE Meaning: arangkaththu ammA - O Lord! who is resting in Srirangam.kadhiravan - The Sunvandhu aNaindhAn - has reachedsigaram - the top (of the mountain)guNa thisai - in the eastern direction.gana iruL - The heavy darknessaganradhu - has been lifted.am - The beautiful kAlai pozhudhu Ay - morning has comemA malar ellAm - and all excellent flowersvirindhu - are blossomingmadhu ozhugina - and their nectar is overflowing.vAnavar - The DevasarasargaL - and the kingsINdi - have gatheredvandhu vandhu - and are jostling with each otherniRaindhanar - and are standingedhir thisai - in the southern direction that is the target of Your divine eyes.ivarodum pugundha - Entering along with themiru kaLiRu Ittamum - the herd of large male elephants,pidiyodu - the herd of female elephants (the mounts of the devas and the kings),murasum - and the big drums,adhirdhalil - when sounding,pOnRu uLadhu - is likekadal - the noise of the oceanalai kadal - that throws its wavesengkum - in all directions.paLLi ezhundharuLAy - Therefore, wake up (open Your divine eyes). Vyakhyana Saram: The Sun has come like a lamp and dispelled the external darkness, justifying his nature. Should You not enquire him who is Your devotee? Poygai Azhvar too saw the Sun as a lamp ("veyya kadhirOn viLakkAga" - Mudhal Thiruvandhadhi 1). If the Sun who is the lamp to the world dawns, shouldn't You who is the lamp to us ("rAma divAkara:", "achyuta bhAnu") also dawn? The Sun can only remove the external darkness; only You can remove the darkness in our minds. Therefore, You must wake up.The Sun has reached the top of the eastern mountain. The darkness has been removed.The flowers meant to be used in worship have blossomed. Since You are the one whois to be worshipped, all those who pray have gathered with their mounts and their instruments. The devas that worship You have rapidly gathered ("yasyAvatArarUpANi namasyanti divaukasa:") . You should open Your divine eyes and grace everyone. Azhvar Emberumanar Jeeyar Thiruvadigale Sharanam Bring your gang together. Do your thing. Find your favourite Group. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.