Guest guest Posted May 6, 2007 Report Share Posted May 6, 2007 SrImate SrI ra'nga rAmAnuja mahA deSikAya namaH. tAtparya ratnAvaLi Submission 21 - Slokam 13 Part 2, tiruvAimozhi 1.3 contd. o pASuram 1.3.3: amaivuDai aRa neRi muzhuvadum uyarvaRa uyarnda amaivuDai mudal keDal oDiviDai aRa nilam aduvAm amaivuDai amararum yAvaiyum yAvarum tAnAm amaivuDai nAraNan mAyaiyai aRibavar yArE? (tiruvAi. 1.3.3) amaivuDai muzhuvadum aRam neRi uyarvaRa uyarnda amivuDai mudal keDal iDai oDivu aRa nilam aduvAm amaivuDai amararum yAvaiyum yAvarum tAnAm amaivuDai nAraNan mAyaiyai yAr aribavar? - Lord SrIman nArAyaNan is the antaryAmi (Inner Controller) of all the cetana-s (sentients) and acetana-s (insentients) in all the worlds; This includes all the deva-s including brahmA and rudra, who have attained their superior postions of creation and destruction respectively through their superior dharma-s, to the point that one sometimes wonders whether they themselves are the supreme beings. BhagavAn has all of them as His body. Who will ever be able to comprehend the avatAra rahasyam of Lord nArAyaNan? SrI UV points to two versions for svAmi deSikan's description of the primary guNa to be enjoyed in pASuram 1.3.3 – " sarveshu AsattimatvAt " and " sarveshu AsaktimatvAt " , and prefers the first version. SrI ve'nkaTeSAcArya has used the second pATham. Asatti means " intimate union, close contact " ; and " Asakti " means " attachment, devotion, fondness " . The first version – sarveshu AsattimatvAt, is interpreted in terms of His being the AtmA of everything starting from brahmA and rudra, extending all the way to all the cetana-s and acetana-s. The second version is interpreted in terms of His being attached with fondness to all the souls starting from brahmA and rudra, all the way to all the other cetana-s and acetana-s. The phrase in the pASuram tht corresponds to either of these interpretations is " amaivuDai amararum yAvaiyum yAvarum tAnAm " – tAnAm – He Who is all these things Himself, in the sense that they are all His body. If we interpret the phrase as " tAn amararum yAvaiyum yAvarum Am " , then it can mean that He is the antaryAmi of everything – Asatti. Given that the guNa at the daSakam level is bhagavAn's ananta- saulabhyam, His being attached with fondness and with the same affection to all, no matter whether it is the deva-s or the lowliest of acetana-s, is more appealing than His being the AtmA and guiding force of all the deva-s as well as all the other cetana-s and acetana- s. SrImad tirukkuDanthai ANDavan summarizes the essence of the pASuram 1.3.3 and says that it the nature of nArAyaNan to consider that everything starting from brahmA, rudra etc., all the way down to all the other cetana-s and acetana-s, are part of His body, and He is their AtmA. They are all very dear to Him, and He loves all equally. amaivuDai amararum yAvaiyum yAvarum tAnAm amaivuDai nAraNan - He is ananta-sulabhan because He is the AtmA or the Guiding Soul for everything from the more accomplished souls such as the deva-s, to the less evolved souls including the acetana-s etc., without distinction, and they are all part of His body. It is significant that nammAzhvAr uses the nAma `nArAyaNan' in the pASuram to describe this guNa. SrI UV points out that the meaning for the nArAyaNa Sabdam that is brought out here is that He is One who is the Cause for all sentient and insentient objects, and One who is worshipped by all including the likes of bramA, rudra etc. – " nArAj-jAtAni tattvAni nArANIti vidur budhAh | nArANAm ayanam yena tena nARAyaNah Srutah " . · pASuram 1.3.4: yArum Or nilaimaiyan ena aRivariya emperumAn yArum Or nilaimaiyan ena aRiveLiya emperumAn pErum Or Ayiram piRa pala uDaiya emperumAn pErum Or uruvamum uLadillai iladillai piNakkE (1.3.4) " He is One whose greatness is beyond realization by those who are opposed to Him, and He is also One whose greatness is easily realized by His devotees; for those devoid of devotion to Him, it is a matter of constant argument whether our emperumAn has in fact infinite guNa- s and nAma-s to be praised, or He is One who is devoid of forms and names " . svAmi deSikan captures the main guNa from this pASuram through the phrase " nata su-gamatayA - He who is easily accessed by those who prostrate to Him – yArum Or nilaimaiyan ena aRiveLiya emperumAn. " Or nilaimaiyan " emphasizes that He is of the unique ease of accessibility to all His devotees without any distinction. His svarUpam and nature could be easily understood by a monkey (hanumAn), a cowherd woman (yaSodA), a huntress ( SabarI), etc. This same idea is coneyed by AlavandAr - " namo namo vA'ng- manasAtiIbhUmaye namo namo vA'ngmanasaika bhUmaye " - You are not accessible either through words or through thought to those who try to comprehend You by their own efforts, while You are easily accessible through words and through thought to those to whom You wish to reveal Yourself " . What is it that the devotee easily realizes? It is the realization that He is One who is endowed with infinite kalyANa guNa-s, and who takes countless incarnations each with its own divine form. -dAsan kRshNamAcAryan (To be continued) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.