Guest guest Posted June 14, 2007 Report Share Posted June 14, 2007 SrI: SrImate ra’ngarAmAnuja mahA deSikAya nama: SrImate SrInivAsa rAmAnuja mahA deSikAya nama: SrImate vedAnta rAmAnuja mahA deSikAya nama: SrI ra’nganAtha divya maNi pAdukAbhyAm nama: AcArya rAmAmRtam - (from SrI ra’nganAtha pAdukA dt. March 07 Part 3) English Translation of SrImad rAmAyaNa upanyAsam in tamizh by SrImad tirukkuDandai ANDavan As published in SrI ra’nganAtha pAdukA by SrI u.ve. nATTEri kiDAmbi rAjagopAlAcAriyAr (Editor of SrI ra’nganAtha pAdukA) SrImad ANDavan tiruvaDi, kalyANi kRshNamAcAri ===================================== guruvin vAcakam koNDa koRRavan tiruvin keLvanai koNarmin SenRu ena ‘varuga’ enRanan ennalODum, vandu arugu SArndanan aRivin umbarAn writes the tamizh poet kambar beautifully. What happened as a result of AcAryan’s advice? Did he understand any better? Did it result in a conversion of his mind to send his son? When some acArya-s give advice, the state of the mind will be the same how it was before a person listened to that advice. If I advise, that is the way it will be. (SrImad ANDavan humorously asks a svAmi who is closeby) - What svAmi! I have to ask you only. Isn’t that right? (There is laughter in the audience). A person did kAlakshepam with a svAmi. He did not understand the meaning of a Slokam no matter how long he listened. avikArAya SuddhAya nityAya paramAtmane | sadaika rUpa rUpAya vishNave sarva jishNave || (vishNu sahasra nAmam) is the Slokam. svAmi said bhagavad svarUpam will be the same always! How can it be the same? He kept repeatedly asking the svAmi how bhagavad svarUpam can be the same always. svAmi said, ‘Okay, I will tell you tomorrow in such a way that you will understandâ€. sadaika rUpa rUpAya – no matter how many times I teach you, you do not understand! The same way, perumAL is also the same (everyone laughs). vasishThar did upadeSam to daSarathar. Did daSarathar realize anything? The poet writes – “guruvin vAcakam koNDa koRRavanâ€. Even though he is a tamizh poet, he is a blessed poet; he has God’s blessings; so, instead of saying ‘vasishTha vAcakam’, he says, “guruvin vAcakam koNDa koRRavanâ€. He knows samskRtam. Those adept in samskRtam have done vyAkhyAnam for tamizh prabandhams; that is how tamizh language has been made rich. They have revealed so much meaning in their writings. guruvin vAcakam koNDa – daSaratha cakravarti who listened to AcAryan’s words – the poet uses the term ‘guru’. He did not use the term ‘vasishThar’. In other places, he uses the term ‘vasiTTan’. To show that his aj~nAnam vanished when he listened to the advice, the poet makes use of the term ‘guru’. ‘gu’ SabdastvandakArah syAt ‘ru’ Sabdas-tannirodhaka: | antakAra nirodhitvAt guru: ityabhidhIyate || What is the meaning of the word ‘guru’? ‘gu’ denotes darkness, ajn~Anam, antakAram – the darkness that is ignorance. ‘ru’ means tannirodhaka: - removes it, destroys it. guru is one who drives away that darkness. Since the darkness of ignorance is expelled, ‘guru: ityabhidhIyate’ – daSarathan thought his son is not even sixteen, if he is sent, how will he do battle with rAkshasa-s. “na yuddha yogyatAm asya paSyAmi saha rAkshasai:†(bAla. 20.2) The guru expelled daSarathan’s ignorance that his son did not have the skills to fight with rAkshasa-s. He removed daSarathan’s ignorance in thinking that rAman is just his son, just his belonging. What did daSarathan say immediately (after hearing his guru’s words)? He should have said, ‘Bring rAman, bring lakshmaNanâ€, right? Instead, he said: tiruvin kELvanaik koNarmin “sumantra, bring lakshmI patiâ€. aLavil vi’njai – he understood that to mean ‘lakshmI’. So, instead of saying, ’bring my son’, he said, “tiruvin kELvanaik koNarminâ€, “Bring lakshmI patiâ€. When rAman came, He said – ‘varuga enRanan’ – “comeâ€. “varuga enRanan ennalODum vandu arugu SArndanan†– as soon as he said, ‘varuga’, immediately, rAman came. He came on the utterance of the word ‘varuga’. This is sahokti ala’nkAra: - it is very beautiful in samskRtam. The same is true of tamizh here. He came as soon as the word ‘varuga’ was uttered. varuga is not ‘vinai muRRu’ (not a finite verb). It can continue as either ‘varuga vENDum’ (do come) or ‘varuga vENDAm’ (don’t come). kambar says that bhagavAn arrived right away, and if daSarathan says – â€You came even before I said the word after ‘varuga’. I was going to say, ‘varuga vENDAm’â€, then perumAL would have said: “Yes, I came only to goâ€. The meaning conveyed here is that He arrived with such saulabhyam (ease of access). rAman has so much compassion in blessing His devotees. He will rush forward to the forefront to do that. He came at the utterance of the word ‘varuga’. That is the meaning behind the words “varuga enRanan ennalODum vandu†– do you understand? He has so much hastiness to bless His bhaktas. A poet says – there was a son-in-law in a house. He never left the house after the marriage. Six months passed by; nine months passed by. The girl’s brother (brother-in-law) felt uncomfortable. He told his father, “What is this, father! Son-in-law keeps eating here!†“What can we do, son! He is not just someone. I have to feed himâ€. One year passed. One and a half years passed. The son said: “What, father, son-on-law is not leavingâ€. Father said, “I also told him. He is not leavingâ€. Brother-in-law got very provoked. He said, “If he does not leave by tomorrow, I will give him ‘galtA’ (kick him out)â€. The term ‘galtA’ comes from ‘gala hastikA’; in samskRtam, it means placing the hand on the neck and pushing a person out. That has transformed into ‘galtA’ in tamizh. That son-in-law did not leave till next evening. The brother-in-law placed his hand on the son-in-law’s neck and forced him out till the end of the street. He came back to his father and said that he has sent the son-in-law out and he will not come back, and they have to send the daughter to his house. After fifteen minutes, that son-in-law came back. Brother-in-law asked him, “I kicked you out. Why did you come back?†Son-in-law said, “You called me. So, I came.†“When did I call?†“You called me using symbolic gestureâ€. “When did I use sign to call you?†The son-in-law says to the brother-in-law that he had kept his hand on the former’s neck and pushed him; but, he pulled his hand back and took it away, that is equivalent to saying ‘vA’ (come)! (the whole audience laughs). rAman is One who is that easy to access. ‘varuga enRanan ennalODum vandu’; he is just as easy as that son-in-law to be attained. paramAtmA is so simple. He is so easy like that son-in-law who felt that removing the hand that pushed him out was the same as a sign for inviting him back. He has so much compassion. The next song is – vanda nambiyait tambi tannODum mundai nAnmaRai munikkuk kATTi –nal tandai nI, tanit tAyum nI! ivarkku endai ! tandanen ! iyainda Seyga ! enRAn ! daSarathar gave perumAL to viSvAmitrar and said, ‘You are the father, mother everything for this boy. You do not even have to return Him; iyainda Seyga!†He gave Him happily saying, “You can do whatever you want; you can use Him in any wayâ€. dadau kuSika putrAya suprItena antarAtmanA | (bAla. 22.3) AcAryar vasishThar’s words carried that much weight with daSarathan. He had so much respect for his AcAryan’s words. What did viSvAmitrar do immediately? He said, ‘bye’ and started walking very fast with the two boys. He did not even look back. vAlmIki says beautifully, “aSvinau iva brahmANam’ (bAla.22.8). rAman and lakshmaNan were walking behind the Rshi elegantly like aSvinI devata-s going behind brahmA; they were shining so brilliantly. They were wearing ambaRAt tUNIram (arrow-holder or quiver which is hung on the shoulder). They were carrying their wonderful bows on their beautiful shoulders and walking with elegance. In deva lokam, aSvinI devatA-s are the most beautiful. They were walking with so much charm. They gathered a bunch of arrows and placed them in the quiver and were carrying the bow. venRi vAL puDai vaSittu meymmai pOl enRum tEyvuRAt tUNi yAttu, iru kunRam pONru uyar tOLil, koRRavil onRu tA’nginAn – ulagam tA’nginAn writes the tamizh poet beautifully. koRRavil onRu tA’nginAn – ulagam tA’nginAn. paramAtmA who is the Protector of all the worlds, paramAtmA who is sung as One who is protecting all the Universes - dyau: sa candrArka nakshatrA kham diSo bhU: mahodadhi: | vAsudevasya vIryeNa vidhRtAni mahAtmana: || (vishNu sahasra nAmam) koRRa vil tA’nginAn – carried the bow thus on His shoulder. What kind of shoulder? ‘kunRam pOnRu uyarnda tOLil’. How is it? It is huge like a mountain. How will a kshatriya’s shoulder be? AyatASca suvRttASca bAhava: parighopamA: | sarva bhUshaNa bhUshArhA : kimartham na vibhUshitA : || (kishkindA.3.14) The two shoulders look like two huge mountains standing. kulaiyArnda pazhukkAyum paSum kAyum pALai muttum talaiyArnda iLam kamugin taDam SOlai tirunaRaiyUr malaiyArnda kOlam SEr maNi mADam miga manni nilaiyAra ninRAn tan nIL kazhalE aDai ne’njE! (periya tirumozhi 6.9.8) kunRam pONru uyar tOLil, koRRavil onRu tA’nginAn – ulagam tA’nginAn. paramAtmA, who is bearing the world - SrI rAghavan who is bearing all the worlds, wore the bow on His shoulder. On the other shoulder, He tied the quiver to hold the arrows. What kind of a quiver is that? “enRum tEyvuRAt tUNi yAttu†– svAmi! If arrows are taken out of it, it will keep growing! It will never decrease in numbers. It is that kind of arrow holder. It is called tUNIra:; rAman and lakshmaNan walked behind the sage beautifully, wearing that quiver as well. viSvAmitra mahaRshi is walking very fast. It is said that Rshi-s and brAhmaNa-s walk very fast. ‘kundina naDaiyinar, kuDai onRu Endinar’. They walk with ‘kundina naDai’ – they will not keep the whole foot on the ground; why? There may be some cloth or thread or something else. It may touch the body. They are all particular about AcAram (purity). So, they will walk with a watching face down in sarpa gati (like a snake). When he was going like that, the two boys were walking behind him. What did he do when he was going thus? adhyardha yojanam gatvA sarayvA dakshiNe tate | rAmeti madhurAm vANIm viSvAmitro’bhyabhAshata || (bAla.22.10) vAlmIki bhagavAn is very happy because a sweet word is coming out of viSvAmitrar’s mouth! What is surprising here is that viSvAmitrar is known to be a person who becomes easily angry; will an angry person have a sweet word? viSvAmitrar spoke a sweet word. How did sweetness occur in his word? It is not that his talk became sweet. But, because there is sweetness in the name ‘rAma’; so, vAlmIki says viSvAmitra’s word was sweet. vAlmIki thinks further – “Why should I talk about him? Why should I say he spoke sweetly? I made 24,000 Slokams; how great are those? Why? It is sweet only because it is all about rAmanâ€. kUjantam rAma rAmeti madhuram madhurAksharam | Aruhya kavitA SAkhAm vande vAlmIki kokilam || rAmeti madhuram madhurAksharam – if the work is about rAman, it is bound to be sweet. If the work is about kRshNan, it is bound to be like bhAgavatam. If one just recites a Slokam in bhAgavatam, he can be given sambhAvanai. He does not have to say the meaning. [There are Sloka-s where] The First line will have 18 letters and second line will have 24 letters. In addition, they will all be difficult phrases. That is the way bhAgavatam is. Since the word ‘rAma:’ is sweet, rAmeti madhurAm vANIm, viSvAmitr`obhyabhAshata, viSvAmitrar spoke. How is that? madhurAm vANIm viSvAmitr`obhyabhAshata – He called the sweet name ‘rAma:’ after he walked for fifteen miles. AyatA daSa ca dve ca yojanAni, trINi vistIrNA – ayodhyA city is 12 yojanA-s long and three yojanA-s broad (so he has said in the 5th sargam – Slokam 7); after that is sarayU river; he reached the banks of the sarayU river, and then he called the name of rAma – madhurAm vANIm viSvAmitr`obhyabhAshata. Many people say: He went all the way up to the SarayU river bank! He did not talk to these boys all along during that long walk! Why? Couldn’t he have talked to them in between? “Hey boys, we will travel safely. I will take you without any difficulty. Don't think ‘forest’ means it is difficult. There will be many good facilities. The wives of the Rshi-s will be very kind to you. They will express kindness more than your mother. They will give food three times of the day. They will even mix the food with their hand before serving the food on the leaf (it is SrImad ANDavan’s humorous tiru uLLam that the boys will not even have to go through the difficulty of mixing the food; since it will be pre-mixed with their own hands by the Rshi-patni-s before being served)â€. Could he not say something like this? It is indeed a uniquely pleasant feeling to not talk for fifteen miles and keep chanting the rAmAyaNa Slokam ‘adhyardha yojanam gatvA sarayvA: dakshiNe taTe……’ (AcAryar has a happy, sweet laugh). adhyardha yojanam gatvA sarayvA: dakshiNe taTe | rAmeti madhurAm vANIm viSvAmitro’bhyabhAshata || ====================== To be continued ….. ______________________________\ ____ Boardwalk for $500? In 2007? Ha! Play Monopoly Here and Now (it's updated for today's economy) at Games. http://get.games./proddesc?gamekey=monopolyherenow Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.