Guest guest Posted April 29, 2002 Report Share Posted April 29, 2002 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 548. rathnaIrvyavasThithasithAsithashONavarNaI: AlOkavABdhirajahath shruthisannikarShaI: dhraShtum mukundhacharaNAvanimEShadhrushyoU sandrushyasE janani! samBhruthanEthrapankthi: Oh Mother Paaduka! The white, black and red radiations come from gems. You appear to relish looking at the Feet without a wink, with these innumerable eyes, namely the gems-they are Your eyes. They possess light; they elongate and extend to the ears. (They are related to the subject of the Shrutis). Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan SlOkam 548: Special Notes byV.SatakOpan (V.S): 1) UtthamUr Sawmy's anubhavam: Oh PaadhukE! Oh Mother! The gems on You radiate white, black and red hues and they appear like multi- colored eyes enjoying the beauty of Your Lord's Thiruvadi without winking. Those " eyes " are long and therefore stretch upto the ears (i- e) they are very close to the Veda manthrams residing next to the Lord's feet. The Veda manthrams are there to eulogize the Lord and the PaadhukAs are there to protect the Lord's feet. The word " Sruthi " means both Vedam and the organ of hearing , ear. The eyes of beautiful women are long and stretch towards their ears. Swamy Desikan uses his poetic imagination here to suggest that the PaadhukAs resemble a beautiful lady with many eyes to devour the Lord's beauty like His consorts. 2) Srimath Andavan's anubhavam: The eyes have white, red and black hues in them. When one looks at the rays of the diamond, ruby and Onyx gems enmeshed on You , it looks like the eyes of beautiful women devouring the Lord's soundharyam without winking their eyes. The inner meaning is that every paasram of Swamy NammazhwAr is like the bright nandhA ViLakku (made up of the rays of the gems) and the eye to enjoy the Lord shown by that rathna dhIpam. 3) There are the Lord's Thiruvadis ( Mukuntha CharaNams). On that falls the unmixed ( vyavasTitha) rays of white gems , rubies and Onyx ( sitha-sONa-asitha varNai: aalOkavadhbhi : ) . These rays that resemble the eyes of the beautiful ladies marked by them stretching almost to their ears are devouring as it were the beauty of the Lord's feet positioned near the Sruthis without even winking for a second ( ajahath sannikarshai: rathnai: animEsha-dhrusyou Mukundha CharaNou dhrashtum ). The assembly of the rays from the multicolored gems look like the rows of the multicolored eyes of the beautiful ladies ( nEthra panki: samdhrusyasE )..(V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.