Jump to content
IndiaDivine.org

PeriyAzhwAr pAsurams-1.2- pAsurams 1-5

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SrI:

SrImathE Ramanujaya namah:

Dearest Srivaishnavas,

 

mallANDa thin thOL maNivaNNA! (Oh! manivaNNa with strong shoulders that

killed the wrestlers (keechakaa, Kamsaa, etc in Krishna Avathaaram) .. He

enjoyed the KrishNA avatar when seeing the Lord.. The Lord must have shown

Himself the various leelAs right from His birth as KrishNA immediately to

the AzhwAr and AzhwArs outbursts with his divine pAsurams which are sweet

and deep as well in meanings. [or we can say that ThirukkOttiyoor PerumAL

shows Himself all pastimes of KrishNA and Rama to AzhwAr. ]

 

Let us continue to enjoy. [You may have wondered that I would stop after

pallANdu. But there are few Bhagawathas who instructed me to continue and

encouraged me. Hence, it continues. ]

 

AzhwArs enjoy the sowlabhyam of PerumAL more than Parathvam, as that is what

makes Him grander and greater.. Thus, AzhwAr sings the birth of the Lord

first before he starts rearing Him up with lullaby, bathing, dressing,

adorning with flowers etc. as YasOdha PiraaTTi..

 

1. vaNNamAdangaL soozh ThirukkOttiyoor

kaNNan kEsavan nambhi piRandhinil

eNNai suNNam yedhiredhi thUvida

kaNNan muRRam kalandhaLAyiRRE.

 

Sri KrishNAn, who resides in the divya desam of ThirukkOttiyoor, surrounded

by tall well decorated and painted balconies, - the chief of Chathurmukha

BrahmA and Rudran (Kesavan); the KalyANa guNa poorNan, [the reservoir of

most auspicious attributes]- when he was born (took His avatar) at

ThiruAyarpaadi, the residents there, were so overjoyous and excited about

the Kutti KaNNan’s arrival, that they sprayed fragrant oily, turmeric

powders at each other (with joy), and the mixture of all these powders

falling on the ground made the large hall of Nadha gOpan appear like muddy

sandal paste.. (sERu..) on the floors.

 

Kesavan- ka + Isa + van- The Cause or Creator of Brahma and Rudhra; Or the

One who killed Kesi (asurA) Or One who has most beautiful Kesam (tresses);

 

Shanthi Parvam says A Blind who meditates and utters the name Kesavan (who

has the tresses like the Moon and the Sun- so resplendent); gets his eye

sight even.

 

piRandhinil- pIRandhu + in + il- Since he was born; it became- in + il-

meaning, so sweet home. Nandhan’s mUrram (Nandha gOpan’s hall has become

KaNNan’s Hall, because He is Nandhan’s darling son.)

 

2. Oduvaar vizhuvaar uganthaalippaar

naaduvaar nampiraan enguRRaan enbaar

paaduvaargaLum palpaRai kotta ninRu

aaduvaargaLum aayiRR aaypaadiyE..

 

Nandha gOkulam – the Ayar paadi- where KaNNan was born; having heard that He

is born, running; (due to the excitement and haste), falling; (unmindful of

the fall, again getting up with happiness and zeal), shouts excitedly,

searching as to “where is He? Where is he?” where is our Swamy? (nambhi)”.;

singing merrily and vociferously with happiness, amidst the thunderous

musical organs, standing and dancing to the glory announcing His arrival.

The entire Ayar paadi has become like that, with no exception at all.

 

enguRRAn (where is He?) also can be read as “engutthAn” meaning: where ?

where? “.

 

3. pEni Seerudai piLLai piRandhinil

kaaNatthaam puguvaar pukkup pOdhuvaar

ANoppaar ivan nErillai kaaN thiru

vONatthAn ulagALum enbaargaLE.

 

In the sweet residence, where the darling (much desired and sought after)

KrishNA is born, those who want to enjoy seeing the Kutti KaNNan enters into

the house, and says, “who can be compared to this man? (None at all.)

(Purushan- He is Parama Purushan; Purusha Utthaman; Isn’t He?). Even the

Lord VishNu of SravaNa sta, who rules the worlds, can not be equal to him

(KaNNan)- they affirm.

 

Here this man- who can be equal to Him? Is a sweet statement. He is not only

the Parathvam; he is also a Sowlabhyan unlike that VishNu (who rules the

world). Though they are one and the same, this is just to show greatness of

sowlabhyam, he is better than even VishNu. He is Seerudai PiLLai meaning-

Sriman, One who is with SrI. But He is better than that sriya: Pathi because

He is the darling of cowherd folks and is one among them. He stooped down to

such a sowlabhyam that one can not imagine. This also means, he is grander

than other devathaas naturally. [We will enjoy more of His sowlabhyam in

the entire PeriyAzhwAr pAsurams ]

 

Also it can be inferred as: He is equal to that VishNu who is the ruler of

all worlds. Thus, He is none other than VishNu. He is only Man

(PurushOtthaman).

 

NammAzhwAr says, “Anallan; peNNallan; aliyum allan..” That means; he is

neither a man; nor a woman; nor a napumsakan. But then who is He? One can

see the gender sued by AzhwAr. He… meaning. He is “the Man” called

PurushOtthaman (and not like any other man).

 

4 uRiyai muRRatthu urutti ninRaaduvaar

naRu ney paal thayir nanRaaga thUvuvaar

seRimen koondhal avizha thiLaitthu engum

aRivazhindhanar aaypaadi aayarE..

 

[beautiful scene..] The cowherd folks of Ayarpaadi, (after seeing the

darling Lord of theirs), in all their houses, they are so overjoyed and

excited that they throw the curd, milk, fragrant ghee one ach other and

smear on each other’s bodies; they dance singing with joy, letting their

long hairs untie and fall freely.. Forgetting materialistic / worldly

pleasures (thus, becoming insane:- )

 

aRivazhindhanar- means: lost their desire on materials and other worldly

matters.

 

Srimad Bhagawatham mentions the same scene:

 

gOpA: parasparam hrushtA dhaDhi kshIra ghruthAmbubhi: |

AsInchanthO vilim panthO navanIthaischa chikshipu: || (X.5. 14)

 

The cowherd folks on one another, being happy (hrshtA), dhadhI curd; kshIra

milk; ghrthAmbubhi: butter milk; AsInchantha: sprinkling; vilimparantha:

smearing; navanIthai: butter; chikshipu: threw on one another.

 

5. koNda thAL uRikOlak kodu mazhu

thaNdinar paRiyOlai sayanatthar

viNdamullaiyarumpanna pallinar

aNdar miNdip pugundhu neyyaadinaar.

 

{At Ayar padi in the neighborhood of NadhagOpan’s home, the scene was

described. Now the scene shifts to those who went out for rearing the cows.]

 

The cowherd folks who went outside for rearing the cows, those who have the

pot tied with strong, long, stout ropes, (for milk and for their food?); who

have the sharp mace-like stick, who have the make shift arrangement of beds

made of leaves (to take rest); who have small white mullai flower like teeth

(with absolutely no kaLLam and kapatam- krithrimam illAdha bhakti- unalloyed

devotion) ; entered into Ayarpaadi town (where He was born) smeared

themselves with ghee, as if they are bathing with Ghee (due to their over

excitement and extreme happiness).

 

{This pAsuram it is told brings us the Uriyadi uthsavam _Those who have

witnessed will enjoy)

Let us enjoy other five songs in next post.

Kutti KaNNan Kutti ThiruvadigaLE SaraNam

Regards

Namo Narayana

aDiyEn

 

_______________

MSN Photos is the easiest way to share and print your photos:

http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...