Guest guest Posted October 29, 2002 Report Share Posted October 29, 2002 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 628. avaImi rangEshvarapAdharakshE! mukthAPhalAni thvayi nisthulAni thEnaIva kalpAntharakANAmupathAni bIjAni jagadhviDhAthrA Oh Paaduka! The globular pearls on You, I surmise are the seeds that Lord Ranganatha, the World-Creator has sown, for later on materializing into stars in future ages, kalpas, etc. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan (V.S): SlOkam 628 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh RanganAtha PaadhukE! I consider Your pearls as the seedlings for the growth of the future generation of stars , which have been planted in You by the Lord Himself. 2) SrImath Andavan's anubhavam:Oh PadhukE! When one looks at the pearls enmeshed on Your surface ,it is like the seedlings planted by the Lord for the occasion of the next kalpam . The inner meaning is that just as the twinkling distant star and its beauty is enjoyed by people far away from the stars, even for common folk , the devotional fervor of Swamy NammAzhwAr's paasurams become abundantly evident. 3) The pearls on the Paadhukai are matchless ( Thvayi nisthulAni mukthAphalAni).They are like the seeds sown for the next Kalpam by Lord of Rangam( TEnaiva upthAni kalpAnthara tArakANAm bhIjAni avaimi)..(V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.