Guest guest Posted February 1, 2007 Report Share Posted February 1, 2007 Pasuram1. MargaziththingLl madhi niraindha nannaaLal NeeraadappOdhuveer pOdhumino nerizaiyeer Seer malgum aaippaadi selvasirumeergaaL Koorvel kodunthozilan nandagopan kumaran EraandhakaNNi yasodhai iLam singam KaarmenichchengaNN kadhirmadhiyam pOl mugaththaan NarayaNane namakke parai tharuvaan PaarOr pugaza padindhelOrempaavai Margazi Thingal- month of Margazi.. . In the month of Margazi the austerity of pavai nonbu is observed. Mathiniraindha nannaaL- full-moon day. On the full-moon day in Margazi the star of Mrgasirsha is very near the Moon. Hence the name Margaseersha which is known as margazi in Tamil. Among the twelve names of the Lord that which dominates the month is Kesava. Krishna says in the Gita ‘I am Margazi among the twelve months. This month denotes the small hours of the morning for the devas to whom one human year amounts to one day. Moreover this month has the seed of the rain for the next year. For these reasons the month is very sacred and any austerities undertaken in this month fructify soon. Andaal calls this day a nannaal, good day because the day when the thought of attaining the Lord arises in the mind is a good day. Neeraada pOdhuveer pOdhuminO- Come let us go and bathe in the river. Neeraadal means taking bath in ordinary language. But in this context it implies the union with Krishna. Nerizaiyeer- Those with lustrous face and ornaments. As soon as they were called to approach Krishna. Their faces lighted with love and expectation. Seer malgum aaipaadi.- The gokula which is rich and beautiful. Gokula ,the residence of the cowherds became prosperous after Krishna’s arrival. SelvachchirumeergaaL †" Oh , the affluent cowherd girls., The wealth of these girls is their devotion towards Krishna which alone is eternal while all the other wealth is fleeting and transitory. Koorvel kodumthozilan nandagopan kumaran- The son of Nandagopa, who is terrible wielding his ‘vel.’ The implication here is that Nanda even though soft by nature became terrible ready to attack those who wanted to harm Krishna. Eraarndha kaNNi yasodhai iLam singam- The epithet erarndha kanni used with reference to Yasodha means that she has lovely wide eyes on account of looking at Krishna all the time and when used as one word it refers to Krishna Himself when erarndha kanni means the vyjayanthi mala worn by Him. The lion cub of Yasodha who is wearing the vyjayanthimala, will be the meaning of the phrase then. He is called a lion cub here whereas he was termed as kumaran, young boy in the previous line to indicate that he was obedient and docile to his father while he asserts himself like a lion cub when he was with his mother through her indulgence. Kaarmeni- His dark body is compared to kaar, the rain bearing cloud because His shower of mercy towards His devotees is like the life giving rain to the world. ChengaNN- Eyes red like lotus. Kadhimadhiyam pol mugaththaan- His face is like both the Sun and the Moon, scorching to His enemies and cool to His devotees. NarayaNane †" Narayanane who has been described above will Himself give us the boon of His service. PaarOrpugaza padindhelOrempavaai. †" The word pavaai at the end of each verse denotes the paavai nonbu they are observing. Andal here says that the vratha which is usually observed for rain in the world will fetch the desired result also and get them the praise of the society even though it was only a pretext and their real purpose is to unite with the Lord. This world is the aayarpadi or aaippaadi. Andal represents the Acharya who is instructing the devotees, who are endowed with the virtues of kshama, ,patience, ahimsa, nonviolence, indriyanigraham, control of the semses, dhayaa, mercy, jnanam, wisdom, tapas, austerity, dhyaanam, contemplation and satyam, truth, to do service to the Lord. This service or kainkarya is the neeraadal or bathing and the nerizai or ornaments are the above-said virtues. These are the riches, ‘seer’ and the selvachchirumeer refers to the devotees blessed with the wealth of devotion. Madhi niraindha nannaaL is the day on which one starts thinking about resorting to the Lord when it becomes nannaaL or good day, filled, niraindha, with the thoughts mathi, of Him, Margazi or Margasirsha in Sanskrit means the way, marga, which is sirsha, the first and foremost and refers to the path of surrender, Prapaththimarga. The words nandagopan and kumaran may both be taken to denote Krishna himself, nanda meaning one who gives joy and kumaran may refer to His eternal youth, Nithya yuva as He is called by Desika in Godhasthuthi. Then the word kodunthozilan implies that He is merciless towards the wicked. Parithraanaaya saadhoonaam vinaasaya cha dush krthaam as He says in the Gita. Not only the enemies outside but also the internal foes like kamakrodhaadhi flee from the heart, once He is established in it. In that sense also He is kodunthozilan and ilam singam NarayaNane namakke parai tharuvan- The ‘ekaara’ in Narayanane is to emphasize that Lord Narayana alone, is capable of giving parai, Moksha. Andal says podhuveer podhumino to imply that whoever is so inclined can join the group of devotees. It is always commendable to go in groups for activities pertaining to God. It is said in Srimathbhagavatham that the rshis of Dandakaaranya were born as the gopis to enjoy the company of the Lord which was denied to them in Ramavathara. They were steeped in bhakthi and vairagya and hence termed as selvachirumeergaal, who have had the wealth of His company and kainkarya. Pasuram2. Vaiyaththu vaazveergaaL naangaL nampaavaikku seyyum kirisaigaL keleero paarkadlull paiyyatthuyinra paramanadi paadi neyyuNNOm paaluNNOm naatkaale neeraadi maiyittezudhOm malarittu naam mudiyOm seyyaadhanaseyyOm theekkuraLai senrOdhom aiyamum picchchaiyum aamthanaiyum kaikaatti uyyumaareNNi ugandhelorempaavaai. Andal addresses everyone as ‘vaiyaththyu vaazveergaal’- those who live on earth. The bhooloka is the most important of all the realms of being, because here only, one can attain the Lord through bhakthi. The samsara is like a fire and the bhakthi is compared to a lotus grown on fire. That is, it protects the devotee from the fire of samsara like a lotus under his feet. Hanuman said when he was asked to ascend to Vaikunta with Rama that he prefers the earth where one can hear Ramanama to Vaikunta or any other place. Parasara Bhatta expressed his wish to remain on earth and continue to do service to Ranganatha rather than leaving Him and go to Paramapadha. NaangaL nampavaikku seyyum kirisaigaL †" Andal enumerates the rites to be observed for the pavai nonbu. Kirisai is same as kiriyai or acts . Seyyum kirisai, actions to be done includes those to be avoided also as both are mentioned here. KeLeero- ‘ will you hear’ †" The ears are only for hearing about the Lord. The word keleero in Tamil can be construed to mean asking, hearing and following what you hear. Parikshit did all the three and attained Moksha in a short span of seven days. The rules to be followed in observing the Pavai nonbu are listed by Andal, which are common to all aspirants or devotees. Kirisai can be physical, kaayika, verbal, vaachika and mental, maanasika. They are again classified as what should be and what should not be done. Paraman adi paadi , naatkaale neeraadi , aiyamum pichchaiyum aamthanaiyum kaikaatti and uyyumaarenni are the deeds to be done and neyyunnom paalunnom maiyittezudhom malarittu naam mudiyom, seyyaadhana seyyom and theekkuralai senrodhom are to be avoided. Paraman adi paadi- to sing the glory of the Lord. This is vaachika or verbal service. Naatkaale neeradi is taking bath in the early morning which denotes kaayika, physical purity while aiymum----- ---kaikaatti is the act of charity and offering which is again physical. Uyyumaarenni is the thinking of the Lord for salvation and it is maanasika, mental. NeyyuNN0m paaluNNOm, means giving up ghee and milk which represents rich food and maiyittezudOom malarittu naam mudiyOm, meaning ‘ we will not decorate ourselves with eye liner or flowers’ both denote physical abstinence and simplicity of appearance. Seyyaadhana seyyom, ‘we will not do anything which is prohibited’ implies control of mind and theekkuralai senrodhom which means ‘ we will not carry tales’ refers to the control of the tongue. NeyyuNNom etc is not something of a great sacrifice for a bhaktha because he is all the time drinking the nectar of the namasankeerthana of the Lord and never has any hunger or thirst for anything else Similarly He finds pleasure in decorating the Lord and not himself. What are seyyaadhana , not to be done? The two things to be avoided by a bhaktha. They are akrthyakaranam , doing what should not be done and krthya akaranam, not doing what is to be done. Not showing reverence to bhaagavathas, holy men, and the Lord Himself in any form, violence to other beings, coveting property or women of others, saying evil things and so on belong to the former class of what should not be done. Krithya akaranam is avoiding what should be done such as varnasramadharma worship and service to the Lord and His followers. TheekkuraLai is talking bad about others and Andal says senrodhom. Odhal is repeating and odhom means ‘we will not repeat what we hear about others which is theekkurLlai malicious words. Senrodhom ‘ we will not go and tell others. Usually the gossip mongers take the trouble of approaching people to tell something malicious about others like Manthara of Ramayana. AiyamumPichchaiyum- Aiyam is what we give as an offering to guru and what is given as dhakshina to priests or biksha to sannyasis or brahmacharis without their asking for it. Pichchai is alms or what is given as charity. Aamthanaiyum kaikaatti- We should give to the best of our ability. A poor man giving few rupees to a needy is a greater charity than a rich man giving hundreds while he can very well afford much more. UyyumaareNNi †" to experience the joy of thinking about the attributes of the Lord. To think of Krishna produces the waves of bliss, aanandalahari, because He is the ocean of beauty, soundaryalahari, of sweetness, maadhuryalahari, of love, sringaralahari. Uyyum aaru eNNi also means according to the vaishanava acharyas the six limbs of prapaththi or saranagathi, total surrender. These ideas recur in later pasurams amd will be explained there. Paarkadalilpayya tthuyinra - He is lying on the milky ocean as though sleeping . If He really sleeps the world will be destroyed without His protection. Desika compares Him to a farmer who puts a shed in his field and come and stays there for the night to protect his crop. Having created the world He feels that it is His responsibility to look after it. The crop here is the good souls who believe in Him and look up to Him for protection. ’Parithranaaya saadhoonaam vinaasaaya cha dhushkrthaam.’ Paraman- He is the supreme self. Upanishad says, ‘na thathsamaschaabhyadhikascha vidhyathe,’ there is none equal or superior. The same idea is expressed by Nammazvar in the opening verse of Thiruvaimozi ‘ uyarvaravuyarnalam udaiyavan yavanavan.’ Arjuna says, witnessing the cosmic form of the Lord, ‘ na thvathsamo asthi abhyadhikah kutho anyo.’ Adipaadi - Of all the limbs of the Lord the feet are the most sought after because when one catches the feet of a person he cannot escape! Narayana Bhattadri says of th feet of the Lord ‘yogeendhraanaam thvadhangeshvadhika sumadhuram mukthibhaajaam nivasah, bhakthaanaam kaamavarshadyutharukisalayam naatha the paadhamoolam,’. The whole thiruppavai speaks of saranagathi or surrender and hence the importance to the feet. The first thiruppavai refers to the ashtaakshara manthra ‘ om namo narayanaya’ as denoted by the words ‘narayanane namakke parai tharuvaan.’ This pasuram tells about the glory of the dvaya manthra, namely, shrimannaraayanacharanou saranam prapadhye shreemathe naaraayanaaya namah’ Hence the reference to the thiruvadi, ‘charanou.’ The next pasuram ‘ongi ulagalandha’ refers to the charamasloka of the Gita’ sarvadharmaan parithyajyu’ . Thus the first three verses extol the three sacred manthras of vaishnava prapaththimarga. Hence the three manthras are called rahasyathraya. Rahasya here does not mean secret not to be told to anyone as otherwise Ramanuja would not have shouted the moola manthra from the temple tower but it means that in order to make it effective one has to learn it from the acharya with faith and devotion. That is the secret, the rahasya. ; Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.