Jump to content
IndiaDivine.org

Sadguru tyAgarAja swami krti for today - ADavAramella - rAga - yadukula kAmbhOji

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

 

 

SrI

 

SrI raghunandana parabraHmaNe namaH

Title: ADavAramella

rAgA: yadukulakAmbhOji

In the kRti 'ADavAramella gUDi' – rAga yadukulakAmbhOji, SrI tyAgarAja describes the conversation of gOpis, among themselves and with kRshNa.

(Background – This is part of the dance-drama 'nauka caritraM' – The Boat Story. The gOpis meet kRshNa at the yamunA river and contemplate of travel in a boat.)

Pallavi

ADavAram(e)lla kUDi manam-

(A)DudAmu harini vEDi

CaraNam1

kRshNuDu jUDaga manamu jala

krIDa salpa manci dinamu (A)

CaraNam2

kamala nEtruni bAsi sukhamA ODa

gaTTu jErpa mana taramA (A)

CaraNam3

rAja kumAruDu vIDu nava

ratna sommulu peTTinADu (A)

CaraNam4

pasi biDDa kAdaTa(v)ammA vIDu

bhayapaDunO teliyad(a)mmA (A)

CaraNam5

tallitO cADi palukudurE mana

talalu vanca dUrudurE (A)

CaraNam6

mATaku cOTaunu kAni mana

ATalu teliyaka pOni (A)

CaraNam7

yuvatulArA mI lOnE mIru

yOcimpa proddu poyyenu (A)

CaraNam8

cAlu cAl(i)Tu rAr(a)mmA ODa

salilam(a)ndu tOyar(a)mmA (A)

CaraNam9

tyAgarAj(A)ptuDu vIDu

vanitala mATalu vina lEDu (A)

Gist

gOpis – among themselves -

Let all of us, damsels, play together, by requesting hari.

1. It is a nice day for us to have frolic in water as kRshNa watches.

2. Is it comforting to be separated from kRshNa? Is it in our capacity to reach the boat to the shore?

3. He is the prince; He has worn ornaments studded with precious stones.

4. It is said that He isn't a small child; we don't know whether He would be afraid.

5. People will back-bite about us with His mother; people will slander us to make us bow our heads in shame.

6. It will give room for ridicule; yet may our play not be known to the World.

kRshNa to the girls -

7. O damsels! As You keep pondering among Yourselves, the time is passing away.

8. Enough of it! come here and push the boat into the water.

gOpis – to themselves –

9. He is the friend of tyAgarAja; He doesn't listen to the words of the damsels.

Word-by-word Meaning

gOpis – among themselves -

P Let all (ella) of us (manamu), damsels (ADavAramu) (ADavAramella), play (ADudAmu) together (kUDi), by requesting (vEDi) hari (harini).

C1 It is a nice (manci) day (dinamu) for us (manamu) to have frolic (krIDa salpa) in water (jala) as kRshNa (kRshNuDu) watches (jUDaga); Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

C2 Is it comforting (sukhamA) to be separated (bAsi) from kRshNa - the Lotus (kamala) Eyed (nEtruDu) (nEtruni)? Is it in our (mana) capacity (taramA) to reach (jErpa) the boat (ODa) to the shore (gaTTu)? Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

C3 He (vIDu) is the prince (rAja kumAruDu); He has worn (peTTinADu) ornaments (sommulu) studded with precious stones (nava ratna); Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

C4 It is said (aTa) that He (vIDu) isn't (kAdaTa) (kAdaTavammA) a small (pasi) (literally young) child (biDDa); we don't know (teliyadu) (teliyadammA) whether He would be afraid (bhayapaDunO); Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

C5 People will back-bite (cADi palukudurE) about us with His mother (tallitO); people will slander (dUrudurE) us (mana) to make us bow (vanca) our heads (talalu) in shame; Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

C6 It will give room (cOTaunu) for ridicule (mATaku) (literally word); yet (kAni) may our (mana) play (ATalu) not be (pOni) known (teliyaka) to the World; Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

kRshNa to the girls -

C7 O damsels (yuvatulArA)! As You keep pondering (yOcimpa) among (mI lOnE) Yourselves (mIru), the time (proddu) is passing away (poyyenu); Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

C8 Enough of it (cAlu cAlu)! come (rArammA) here (iTu) (cAliTu) and push (tOyarammA) the boat (ODa) into (andu) the water (salilamu) (salilamandu); Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

gOpis – to themselves –

C9 He (vIDu) is the friend (AptuDu) of tyAgarAja (tyAgarAjAptuDu); He doesn't (lEDu) listen (vina) to the words (mATalu) of the damsels (vanitala); Let all of us, damsels, play together, by requesting Hari.

Notes –

P – manamADudAmu – This is how it is given in the book of TKG and ATK. However, in the book of TSV/AKG, it is given as 'manamADudAma'. This needs to be checked. Any suggestions ???

C5 – vanca – this is how it is given in the books of ATK and TSV/AKG. However, in the book of TKG, it is given as 'vampimpa'. This needs to be checked. Any suggestions ???

C6 – cOTaunu – this is how it given in the books of ATK and TSV/AKG. However, in the book of TKG, it is given as 'jODaunu'. As 'cOTaunu' is the correct usage, it has been adopted.

C7 – poyyenu – this is how it is given in the book of ATK. In the book of TKG, it is given as 'poyyeni'. As 'poyyenu' is the correct usage, it has been adopted.

Additional Comments by SrI V.Sadagopan:

SrI tyAgarAja swAmigaL chose yadukula kAmbhOji rAgam, a janya rAgam of the 28th meLa rAgam (hari kAmbhOji) known for its slow pace and bhAvA-oriented sancArams. yadukula kAmbhOji rAgam is an Oudava sampUrNa, bhAshAnga rAgam.

SrI tyAgarAja swAmigaL chose yadukula kAmbhOji rAgam for the kriti about yadukula nAthan, Lord kRshNa and His sport on the river in a boat with the gopis. This rAgam has five features as pointed out by Dr. V.V. SrIvatsa: (1) mrdatva/soft Suddha madyamam (2) Absence of ghAndharam in AarOhaNam (3) Dominance of daivatam, (4) Weakness of kAkali nidshAdam and (5) Limitations in the high octaves (tAra stAyi). All of these lend to a gentle, slow paced rAgam ideal for this krti, where the gopis have their own doubts about their desire for the water sport with KRshna that they very much wish to have and their worries about the safety of such a venture.

SrI tyAgarAja swAmigaL has composed other beautiful krtis like, hecchariga, SrI rAma jaya rAma and Paahi Raamachandra in this beautiful rAgam. svara jati of SyAmA SAstrigaL and the krti about Sani bhagavAn (diwAkara tanujam) are two famous compositions that bring out the pleasing svarUpam of yadukula kAmbhOji.

Audio as rendered by sangIta kalAnidhi SrI Balamurali Krishna can be accessed at:

http://www.ibiblio.org/sadagopan/tyagaraja_kritis_project/audio/adavara.mp3

rAma dAsan,

Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan

 

NOTE: Those Interested in downloading the WORD Doc or PDF version of this krti can download them from:

 

WORD doc:

http://www.ibiblio.org/sadagopan/tyagaraja_kritis_project/word_docs/aDavaramella.doc

 

PDF:

http://www.ibiblio.org/sadagopan/tyagaraja_kritis_project/pdf/aDavaramella.pdf

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...