Guest guest Posted May 16, 2003 Report Share Posted May 16, 2003 SrImathE NigamAntha MahA DesikAya nama: SrImathE RaamAnujAya Nama: SrI RanganAyakyai nama: SrI RanganATa ParabrahmaNE nama: SrI RanganATa Dhivya maNi PaadhukAbhyAm nama: SrIman VenkatanATArya: kavitArkika kEsarI VedAnthAchAryavaryO mE sannidhatthAm sadhA hrudhi SrI RanganAtha PaadhukA Sahasram has 32 Paddhathis or chapters. At the beginning of each of the Paddhathis , Swamy composed a slOkam in the simple but beautiful anushtup metre to set the tone for the individual paddhathis. These 32 slOkams are strung together in a garalnd recognized as SrI PaadhukA-Sahasra Agra MaNi Maala . The recitation of these 32 slOkams with dhyAnam of Swamy NammAzhwAr , the Paadhukai of Lord RanganAthA will confer sakala soubhAgyams to the reciter. adiyEn will give the title of the Paddhathi and provide the short meanings for the slOkams on this sacred Nrusimha Jayanthi day of SvabhAnu Chitthirai month. Please refer to the ongoing series of postings in the Oppiliappan List for additional details on these slOkams .The translations follow mostly the VyAkyAnam of SrI U.Ve. Vaikunta Vaasi UtthamUr Swamy . 1. PrasthAva Paddhathi Santha: SrIranga-PruTveesa CharanathrANa sEkharA: Jayanthi Bhuvana-thrANa padhapankaja-rENava: The dust from the feet of those great ones who carry with joy the Paadhukais of Lord RanganAtha as the decoration for their heads protects all the worlds and their beings. These fortunate ones are superior to all the others.The inner meaning is that such bhAgyasAlis , who celebrate NammAzhwAr (SatAri Soori) not only attain a superior status(gathi) but bless all the others with supreme goals (Parama PurushArtham). 2. SamAkhyA Paddhathi *********************** VandhE VishNu-padhAsaktham tamrishim tAmm cha PaadhukAm yaTArTA SaThajith-samj~nA macchittha vijayAdhyayO: adiyEn salutes both the sage whose mind was deeply attached to the Lord's feet and the Paadukais that are firmly associated with the Lord's ThiruvadikaL. Both bear the name of SaThAri . They are appropriately called SaThAri, the conqueror of SaTha Vaayu (Swamy NammAazhwAr) and the Paadhukai of the Lord , the conqueror of a SaThan (dushtan with Aasuric tendencies) like me. 3. PrabhAva Paddhathi ********************** VandhE Tadh-RanganATasya mAnyam paadhukAyOryugam unnathAnAmavanathi: nathAnAm yathra chOnnathi: adiyEn bows before the twin Paadhukais (of the Lord of SrIrangam) which transforms the tall( haughty one) to become small (humble)and the humble become tall ( glorious). Swamy Desikan means that those who stand tall with their display of ego are reduced in rank and are humbled by the powerful Paadhukais. Similarly, those humble ones worshipping the Padhukais with fervour are elevated to a higher status and become beneficiaries of the Lord " s paramAnugraham. Even SrI RanganAtha Himself becomes taller, when He adorns the Padhukais and becomes shorter, when He steps down from them. 4. SamarpaNa Paddhathi ************************ BhajAma: PaadhukE yAbhyAm BharathasyAkrajastadhA prAya: prathi-prayANAya prAsTAnikamakalpayath We meditate on the Lord's Paadhukais.At the time of His journey to the forest to fulfill the vow made to His father, Raama seems to have observed ParasthAnam through sending of His Paadhukais to AyOdhyA with Bharathan in anticipation of His return there some fourteen years later. (The practise of parasthAnam is observed by a person, who can not start his journey on an auspicious time. He sends one or more of his property ahead of time at a subha muhUrtham to assure safe journey later). 5. PrathiprasTAna Paddhathi **************************** prasasthE Raama-paadhAbhyAm paadhukE paryupAsmahE aanrusamsyam yayOrAseeth aasrithEshvanavagraham We meditate on the Lord's Paadhukais , whose protection of those seeking their refuge is absolute and unquestioned. They are unfailing in their power to bless their devotees. In this regard, they are slightly superior to the Lord's sacred feet themselves . This is evident from the fact that BharathA got the anugraham of RaamA's feet only after fourteen years , while His PaadhukAs offered their protection unceasingly. 6. AdhikAra Parigraha Paddhathi ******************************** adhIshDE PaadhukA saa mE YasyA: SaakEtha-vaasibhi: anvaya-vyathirEkhAbhyAm anvameeyatha vaibhavam Swamy Desikan is celebrated as KavithArkika Simham or the lion among poets and logicians. In this verse, he uses the logic known as anvayam ( natural orders of words in a sentence) and vyathirEkam ( dissimilarity) to establish the greatness of the Paadhukais. Swamy Desikan states that the very same paadhukAs , whose glory was inferred by the citizens as both anvayam and VyathirEkam are also his supreme goddess. When the Paadukais were in AyOdhya (before Vana Vaasam), the city had mahOthsavam(anvayam). When it left for the forest with the Lord , the sorrow at AyOdhya was unberable (vyathirEkam).When Lord completed His vana Vaasam and reentered AyOdhyA , then the spirit of MahOthsavam (anvyam) returned to AyOdhyA. 7. AbhishEka Paddhathi ************************ pAhi na: PaadhukE YasyA: vidhArayannabhishEchanam abhishEchanikam bhANDam chakrE Raama: pradakshiNam Oh PaadhukE! Raama did not want to have coronation bath for Himself , but He wanted You to have that auspicious bath. Therefore , He made a prathakshiNam of all the material assembled for His coronation bath on Your behalf . Oh PaadhukE! May Thou who is held in the highest esteem by Your Lord protect us ! 8. NiryAtanA Paddhathi ************************ abhishOthsavath Tasmath YasyA niyAtanOthsavath athyarichyatha ThAmm vandhE BhavyAm Bharatha DevathAm adiyEn bows before the Paadhukais --the object of worship of Bharatha-- whose reunion with the Lord's feet was even more worthy of celebration than its coronation festival. Here, Swamy Desikan begins to celebrate the union of the Paadhukais with the Lord's holy feet as a great festival. He hints that the Paadhukais were longing for such a union to resume its traditional role of transporting the Lord. 9. VaithALika Paddhathi *********************** NamsthE PaadhukE! pumsAm samsArArNava-sEthavE yadhArOhasya vEdAnthA: vandhi-VaithALikA: svayam Oh PaadhukE! You are the bridge to cross the Ocean of SamsAra (worldly ills).adiyEn's salutation are to You for serving as such and helping the suffering populace. The Upanishads themselves assume the form of court singers / eulogists to announce the different times and divisions of the day and night for Your Lord to adorn You for the performance of His duties. They serve as reminders of the time and occasion for RanganAtha to travel on You to protect His devotees and punish their enemies. 10. SrungAra Paddhathi *********************** SourE: srungAra-chEshtAnAm prasoothim PaadhukAm bhajE yAmEsha brungthE suddhAnthAth poorvam pascchAdhapi Prabhu: We meditate on the PaadhukA Devi , whom RanganAtha enjoys through union before and after His visits to the inner chambers of His consorts. The same PaadhukA Devi is the root cause of His erotic plays with His consorts. ( Swamy Desikan suggests that RanganAtha as the Master takes the role of DakshiNan, anukoolan et al to enjoy PaadhukA Devi, while She takes on the role of vallabhA , VaasakA , SajjikA et al).In erotic play (SrungAram) , the Master and the Mistress take on different roles to enhance the enjoyment of their union. Swamy Desikan states here that the inspiration for the Lord's various erotic plays with His consorts originate from His playful involvement with PaadhukA Devi. 11. SanchAra Paddhathi *********************** agratasthE gamishyAmi mrudhnanthI kusa-kaNDakAn ithi SeethApi yadhvrutthim iyEsha praNamAmi ThAmm Oh PaadhukE! In Your kaimkaryam for the Lord , You step on sharp grass and thorns and thereby protect the Lord's soft feet from them. It appears as though You say that You will go ahead and remove the obstacles that confront the Lord's feet during His travels in the forest. You step on the thorns and crush the sharp blades of grass to protect Your Lord's tender feet. Oh PaadhukE! I bow before You , whose occupation of protecting the Lord's feet was desired by SitA Devi Herself . 12. Pushpa Paddhathi ******************** SourE: sanchAra-kAlEshu pushpavrushtirdhivaschyuthA paryavasyathi yathraiva prapadhyE ThAm padhAvaneem adiyEn seeks the refuge of the holy PaadhukAs of Lord RanganAtha , which recieve the showers of flowers during the times of the Lord's travels. (The DevAs and humans shower flowers on RanganAtha as a mark of their homage to Him. After touching the upper limbs of the Lord , those flowers come to rst at His holy feet , where the PaadhukAs are situated. It appears therefore that the showers of flowers were indeed for the PaadhukAs. The end stage of the worship of BhagavAn has been identified as the worship of His BhAgavathAsin GitA. Lord welcomes that final step. PaadhukA archanA resembles the BhAgavatha archanA). 13. ParAgaPaddhathi ******************** pAnthu va: PadhmanAbhasya PaadhukA-kElipAmsava: AhalyA dEha nirmANa paryAya paramANava: The Paraga means the pollen of a flower or a speck of dust.Swamy Desikan composed thirty slOkams to celebrate the mystery and holiness of the specks of dust associated with the Lord's Paadhukais. May the specks of dust associated with PadmanAbhA's feet protect us! They were the ones responsible for reconstructing AhalyA's body back in to her original form as the wife of Sage Gautama from its erstwhile status as a lifeless stone. (She was thus released from the curse of her husband to be turned in to a stone for her misbehavior and that transformation was realized through the power of the dust from the Lord's PaadhukAs). 14. Naadha paddhathi ********************* SrutheenAm BhUshaNAnAm tE SankE RangEndra PaadhukE miTa: sangarsha-sanjAtham raja: kimpi sinjitham (Swamy Desikan composed one hundred verses to celebrate the uniqueness of the holy Naadham generated by the PaadhukAs during the Lord's sanchAram). In this slOkam Swamy Desikan says: " Oh RanganAtha PaadhukE! When I hear Your melodious sounds, I conclude that it is generated by the vigorous rubbing together of the VedAs , which serve as Your jewelery. During their efforts to compete with each other to praise You , they seem to generate the notes that form the melody associated with Your movement.(Lord RanganAthA's PaadhukAs have many gems and jewels as decorative objects . Swamy Desikan equates them to the branches of the four VrdAs). 15. RathnasAmAnya Paddhathi ***************************** udharchishastE RangEndra-padhAvani! bahirmaNIn antharmaNiravam sruthvA manyE rOmAnchithAkrutheen (In this paddhathi consisting of 50 sLOkams, Swamy Desikan dwells on the Vaibhavam of the many multi-hued gems that decorate the external surfaces of the Paadhukais. In this Paddhathi, Sawmy Desikan did not elaborate on the color of the gems on PaadhukAs but focussed only on their brillance). Here , Swamy Desikan says: " Oh RanganAtha PaadhukE! The gems adorning Your exterior hear the sweet music inside your body and attain a state of horripilation . It appears as though the hair of the exterior gems stand on their ends due to amazement. 16. Bahurathna Paddhathi ************************* mukha BaahUrupAdhEbhyO varNAn srushtavatha: prabhO: prapadhyE PaadhukAm rathnai: vyaktha-varna vyavasTithim (In this paddhathi containing 50 slOkams , Swamy Desikan describes the many colorful gems that adorn the Paadhukais of the Lord of SrIrangam). Oh PaadhukE! As celebrated in the Purusha SookthA , Your Lord's face ,hands , thighs and feet created the four categories of people. adiyEn surrenders at Your feet, which reflect the lustre of the gem-like limbs of the Lord on the different portions of Your body. (To Be continued) Daasan, Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan P.S: SrI RanganAtha PaadhukA Sahasram Home Pages: http://Swamydesika.tripod.com/Padhuka/index1.html#top Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.