Jump to content
IndiaDivine.org

TVM word-for-word translation for I.1.1

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

At 10:05 PM 7/13/2003 -0400, you wrote:

 

Dear SrI SrIram:

 

In response to your question attached below,

Vaikunta Vaasi UtthamUr Swamy's word by word

translation is one of the best besides

commentary .You can get the whole set at Chennai

from Sri KaraLapAkkam Ananathapadmanabhan.

 

The first paasuram of ThiruvAimozhi is a grand

statement with deep meanings.

 

Paasurams 1-6 of ThiruvAimozhi I.1 is

the summary of the first adhyAyam of Brahma

Soothram, where Lord's Jagath KaaraNathvam ,

Lord's difference from ChEthanam and achEthanam, His

being the abode of anantha KalyAna GuNams are

saluted.

 

ThiruvAi Mozhi Paasurams I.6-11 elaborates on

the second adhyAyam of Brahma soothram .

 

The second and the part of the third

decad cover the doctrines summed up by

the third and fourth adhyAyams of Brahma Soothram.

 

Now coming back to your specific question of

word by word meaning , let us start with the overall

meaning of I.1.1 as recorded by Dr.V.N.VedAntha Desikan

in his masterly treatise (AzhwAr ThiruvuLLam):

 

" Oh My mind! Worship , for being elevated,

the effulgent feet -- which will remove the sufferings --

of the one Lord , who possesses auspicious qualities that

can not at all be excelled , who endowed us with

the Jn~Ana bhakthi faculty , which effaces the weakness of

the intellect (that doubts , confuses , argues and fails

to see what ought to be seen ) and who is the Lord of

the nithyasooris and dEvAs of unfailing knowledge

(or who is the Lord VaradarAjan /DevarAjan of Kaanchi) "

 

Word by Word Meaning:

**********************

 

yenn mananE = Oh my Mind!

 

uyarvu aRa = that which has nothing Superior to it

 

uyar nalam = that which possesses the loftiest

auspicious bliss principle (aanandhAthi

kalyANa guNams)

 

udayavan = is Him , who possesses these attributes always.

 

yavan avan = That Veda Prasiddhan (Celebrated in the VedAs)

 

mayarvu aRa = for the complete banishment of nescience(ajn~Anam)

 

mathi nalam = the on ewho blessed me with true knowledge

aruLinan yavan and bhakthi to Him

 

ayarvu aRum amararkaL = for the nithyasooris , who never

ever forget His Parathvam

 

athipathi avan = He is their Supreme Lord

 

avan = of this Lord's

 

thuyar aRu sudar adi = luminous ( JyOthi RoopamAna) Thiruvadis

which dispells the dukkham of those , who

seek their refuge

 

Thozhuthu yezhu = Oh my mind! Please prostrate before them ,

adorn them on Your head and get uplifted.

Perform prapatthi

 

Brahma SabdhArTams are provided here and the UpAyam of

Prapatthi is pointed out as the Supreme one to cut asunder

all SamsAric sufferings and to gain Moksham.

 

This powerful Paasuram is considered as the summary of

artha Panchakam and a brief synopsis of SaarIraka

Saasthram.His blemishlessness(akhila hEya Prathyayanikathvam)

and anantha KalyANathvam are celebrated according to

the Ubhaya lingAdhikaraNam of Brahma Soothram.

 

NamO NaarAyaNAya,

V.Sadagopan

 

 

>

> At 11:38 AM 7/3/03 -0700, you wrote:

>Dear Sri Sadagopan:

 

" Although I have come across 3 excellent translations of the Thiruvaimozhi

by Sri Madhavakannan on the web and Sri BSS Iyengar & Srirama Bharati

in print, I have not come across a word-for-word translation in english.

I wonder if you are familiar with the availability of such a

translation and could point me to where I might procure it.

 

if, as I suspect, such a document does not exist, i wonder if I might

request you to provide a word for word translation of the very first pasuram

i.e. " uyarvaru uyarnalam udayavan evanavan .... " so that a closer

understanding of its meaning, cadence, meter, expression,tone and intent is

appreciable " .

 

Thanks

 

Srinivasan Sriram

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...