Jump to content
IndiaDivine.org

Thiruvaheendhrapuram RathnAngi Kaimkaryam series: Posting 224/Desika Prabhandham : Panniru ThirunAmam ( Part2/Taniyans & Paasurams)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SrI:

 

Dear SrI VaradarAja BhakthAs :

 

There are two Taniyans (Benedictory verses ) for

Panniru ThirunAmam Prabhandham .

 

Taniyan 1

**********

Panniru Naamam ThiruvathiUrappan paadham yenRu

nanniRa nAmam padai dhikku yAvayum nAmaRiya

tennan-tamizh thodai seerAr kalitthuRai Odhi yeenthAn

minn uRu nool amar VenkatanAthan namm DesikanE

 

(Meaning): SrI VedAntha Desikan with the radiant sacred

thread , an avathAram of ThiruvEnatamudayAn's

Temple bell , recognized the 12 Urdhva PuNdrams as

the sacred feet of Lord VaradarAjan of Hasthigiri and

described for our anushtAnam the individual names of

the Lord's Moorthams ( PuNDra DEvathais )associated with

each of these PuNDrams , their color , locations and

the weapons adorned by each of them . These 12 paasurams

along with the Phala Sruthi Paasuram are set in the celebrated

KattaLai KalitthuRai metre of Tamil poetry for our enjoyment

and benefit .

 

Taniyan 2 :

********

Kaar-koNDa mEniyan PaadhAmbhutthaik-karutthu irutthi

yEr koNDa keertthi IrAmAnusan tann iNayadi sEr

seer koNDa ThUppul Thiruvenkadaariyan seermozhiyai

Aar koNDu poRRinum ammAl Paadhatthai adaivikkumE

 

(Meaning): The SrI Sookthi of Panniru ThirunAmam has been

composed by the VedAnthAchAryan of ThUppul , while he

placed firmly in his heart , the lotus feet of the Lord of Hasthigiri with

the hue of dark rain-bearing cloud and meditated on Them .

That AcAryan of ThUppul is assoicated forever with the sacred feet of

ParamAchAryan , RaamAnujA of undiminished fame . Whoever recites

these paasurams of Panniru ThirunAmam will land easily at the holy feet

of Lord VaradarAjan .

 

280. Kesavan , the PuNDra Roopa Moorthy for the forehead

***********************************************

 

KesavanAi ninRu keezhai tisayilum neRRiyilum

tEsudai aazhikaL naankudan sempasumponn malai pOl

vaasi mihutthu yenai mangAmal kAkkum maRayathanAl

aasai mihuttha maha vEdhiyil aRbhuthanE

 

(Meaning): Through Veda PramANam , Brahma was convinced

that Lord VaradarAjan is the Supreme Being . In the Yaaga kuNtam

of Brahma ( on top of Hasthigiri) , the mysterious Lord appeared

with the ThirunAmam of Kesavan . That Kesava Moorthy with

the hue of a golden mountain , having four radiant chakrams as weapons

and facing the Eastern direction will stand firmly on my forehead

and protect me without fail .

 

The Sanskrit Manthram used while adorning the ThirumaNN on

the forehead is: " Chathus-chakram namasyAmi Kesavam Kanaka

Prabham " . " tEsudai Aazhi Naanku " is the equivalent of Chathus-

chakram here. The hue of the Kesava Moorthy is Kanaka Prabhai

( semm pasum ponn malai pOl).

 

Devathai: Kesavan, Color: Golden ; Weapons: four discs ;

direction: East ; PuNDra sTAnam: Forehead.

 

Manthram: Chathus-chakram namasyAmi Kesavam Kanakaprabham.

 

281. NaarAyaNa Moorthy protecting the center over stomach

***********************************************

NaaraNanAi nall valampuri nAlum uhanthu edutthum

Oor aNi mEham yenavE udharamum mERkku ninRum

AaraNa nool tanthu aruLAl adaikkalam koNDaruLum

VaaraNa veRppin mazhai muhil pOl ninRa MaayavanE

 

(Meaning): PeraruLALan is like the dark blue rain cloud

standing on top of Hasthigiri. This Maayavan takes on the form

of NaarAyaNa Moorthy , holds four conches as His weapons and

faces west . He adorns the sTAnam of the center of the stomach

region and is like a beautiful travelling cloud .He propagates

the Veda Saasthrams and through His limitless mercy has accepted

adiyEn as the object to be protected .

 

Devathai : NaarAyaNan; Hue: Sky Blue ; Weapon: four conches;

Direction facing: West; PuNDra sTAnam: middle portion of stomach .

 

Manthram: NaarAyaNam ghana-shyAmam chathus-sankham namAmyaham.

 

282. Madhavan as rakshakan at the center of the chest region

************************************************

Maadhva nAmamum vaann gathai nAnkum maNi niRamum

Odhum muRaippadi yEnthi uratthilum mElum alhip-

pOdhalar Maathudan punthiyil anbAl puhunthu aLikkum

ThUthanum NaaTanum aaya toll Atthigiric-chudarE

 

(Meaning): Athtigiri AruLALan is both the Swamy as well as

the ambasador/messenger for the PaaNDavAs. This ancient

jyOthi on top of Hasthigiri became Maadhava Moorthy adorning

four powerful maces in the manner prescribed by the SaasthrAs.

He has the hue of sapphire( Indhra Neelam). He stays at my chest

region as well as in the upper (Urdhva disai) direction.He has entered

with affection inside my mind with His lotus lady to protect me.

 

Devathai: Madhavan; Hue: Indhraneelam ; Weapons: Four gadhais ;

Direction: Urdhva ; PuNDra sTAnam : Chest .

 

Manthram: Maadhavam MaNibhangAbham chinthayAmi Chathurgadham

 

283. Govindhan as the Rakshakan at the front center of the Neck

**************************************************

Govindhan yenRum kuLir mathi aahik-kodiyavarai

yEvum dhanukkaLudan teRkkilum uLL kazhuthu ninRu

mEvum ThiruvaruLAl vinai theerthu yenai aaNDaruLum

Poovan thozha Atthi Maamalai mEl ninRa PuNNiyanE

 

(Meaning): Lord VaradarAjan , the holiest of the holies , stands on

top of Hasthigiri so that His son BrahmA originating from the lotus

in His navel can worship Him and derive immense pleasure. He is

the embodiment of all PuNNiyams ( PuNNiyan) . He took on

the form of Govindhan with the hue of the cool rays of Chnadran

and stays in the center of my neck facing the southern direction.

He is armed with four bows for my protection . Out of His

boundless mercy , He chases away all my sins and accepts me as

His eternal servant.

 

Devathai: Govindhan; Hue: Moon ray; Weapon: Four Bows;

Directon: Southern ; PuNDra sTAnam: center of front neck

region.

 

Manthram: Chandra-bhAsam chathus-sArngam Govindham aham aasrayE

 

284. VishNu as Rakshakan from the right side of stomach region

***************************************************

Vittu vala vayiRRin kaNN vadakkum vidAthu ninRu

mattavizh tAmarait-thAthu niRam koNDa mEniyanAit-

thotta kalappaihaL yeer-iraNDAlum thuyar aRukkum

kattu yezhil sOlaik-Karigiri mEl ninRa KaRpakamE

 

(Meaning): The boon granting Kalpaka tree , Lord VaradarAjan

is standing on top of the Hasthigiri surrounded by beautiful groves

with lovely trees. This Lord has assumed the roopam of VishNu

with golden hue similar to the makarandham dust of the lotus flower .

He faces the northern direction and stays on the right side of

the stomach region . He holds two ploughs ( Kalappai) as His

weapons to protect me and chase away my SamsAric sorrows .

 

Devathai: VishNu ; Hue: golden ; weapons: four ploughs;

Direction: Northern; PuNDra sTAnam: Right side of stomach.

 

Manthram: VishNum Chathur-halam vandhE Padhma-kinjalka-sannibham

 

285: Madhusoodhanan & Protection from right shoulder

********************************************

Madhusoodhanan yenn valab-bhuyam tenn-kizhakku yenRu ivaRRil

PathiyAi irunthu ponn mAthu uRai Pankaya vaNNanumAi

muthu maa vinaikaL aRukkum muyalankaL yeer iraNDAl

madhu aar iLam pozhil VaaraNa veRppin mazhai muhilE

 

(Meaning): Lord VaradarAjan is standing on top of the Elephant

hill surrounded by the young trees with honey-laden flowers.

This Lord with the hue of the cloud during the rainy season

has taken the form of Madhusoodhanan and stays on my right

shoulder carrying four pestles as His weapons to protect me.

This Lord with the hue of the red lotus faces South East and

destroys all of my ancient and fierce karmAs.

 

Devathai: Madhusoodhanan; Hue; Lotus; Weapons: four pestles

( Ulakkai); Direction : South East; PuNDra sTAnam: right shoulder.

 

Manthram: Chatur-musalam-abjAbham SamsrayE Madhusoodhanam.

 

NaarAyaNa , NarAyaNa , NaarAyaNa

Daasan , Oppiliappan Koil VaradachAri Sadagopan

 

Srimate Sri Lakshminrisimha Divya Paduka Sevaka

SrivaNN SaThakopa Sri Narayana Yatindra Mahadesikaya Nama:

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

SrI:

 

Dear Sriman Narayanaswamy Rathinampillai :

 

Thank you ever so much for your mail .

 

Yes , The RathnAngi Kaimkaryam fund raising effort

is still going on . I keep appealing because we are in

the final stages and that there is a pressing need to

go beyond the present pledges from few devoted list

members .I will keep writing on the AchArya Sri Sookthis

in the context of this Kaimkaryam until we reach the completion

stage.

 

We could have finished by June 10 had we had the needed

funds in a collective sense . Thiruvahindhrapuram PerumAL

and Swamy Desikan will continue to guide the way and invite

the attention of BhakthAs like yourself from far corners of

the world to particpate in His Kaimakryam.

 

The funds can be sent to the following address in India :

 

Mrs. Padma Veeraraghavan

VP, Thiruvahindhrapuram Kaimakryam Committee

A-5 Kailash Apts

19-20 Station Road

West Mambalam

Chennai 600 033

( Chennai Phone) : 2-474-2108

 

Thanks again for your inquiry .

 

NamO SrI DEvanAthAya ,

V.Sadagopan

 

-

narayanasamy rathinampillai

Oppiliappan

Sunday, May 02, 2004 4:56 AM

Re: Thiruvaheendhrapuram RathnAngi Kaimkaryam series: Posting 224/Desika Prabhandham : Panniru ThirunAmam ( Part2/Taniyans & Paasurams)

 

dear sriman SADAGOPAn, if the rathinangi kaingaryam is still going on pl do inform me so tat i can also make a small donation. pl inform in whose name i hav to send the draft nd where it is payble at. pl mail to my mail address. namaskarams. - narayanasamy.Sadagopan <sgopan wrote: SrI:Dear SrI VaradarAja BhakthAs :There are two Taniyans (Benedictory verses ) for Panniru ThirunAmam Prabhandham .

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...