Guest guest Posted June 15, 2004 Report Share Posted June 15, 2004 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 915. ananyasharaNa: sIdhannananthaklEshasAgarE sharaNam charaNathrANam ranganAThasya samshrayE I have no hope of help other than the Paaduka. I suffer in the ocean of grief, wich is endless. I surrender unto that Paaduka. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan(V.S) ******************************************** SlOkam 915: The Chithra style used in this SlOkam is known as " NirOshtyam " . The letters used in this slOkam do not make contact with the two lips. Recitation here does not need any help from the lips. The slOkam is : ananya SaraNas-seedhan anantha klEsa saagarE SaraNam charaNa-thrANam RanganAthasya SamsrayE In the pronunciation of the two words of this slOkam , " thrANam " and " Sam " in SamsrayE , one will use the two lips for pronunciation , if they are articulaled with the ending " imm " . However if one follows the rules of grammar and articulate as anusvaram , only the nasal portion instead of the lips will be involved. That would be the way to pronounce these two words according to NirOshtya chitra patteren. 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: I who suffer so much from the afflictions caused by the ocean of SamsAra have no other recourse other than to seek RanganAthA's PaadhukAs as upAyam . Hence , I surrender unto them to rid myself of all these limitless sufferings " . 2) SrImath Andavan's anubhavams: adiyEn is drowning in the fierce ocean of SamsAram from time immemorial due to the misfortune of not being blessed with PaadhukA Sambhandham. To escape from this horrible fate , adiyEn seeks the Paadhukais of the Lord of Srirangam as my upAyam for the Pahalan of MOksham . The inner meaning is that the samsAra klEsam can be banished only by BhagavAn. Bhagavath sambhandam results from AchArya ( PaadhukA ) anugraham and sambhandham.The upAyams other than AchArya anugraham will not be effective in getting us across the ocean of SamsAram. 3) SamsAraic aflfictions are limitless ( anantha klEsa: SamsAra: ) . Being caught in the terrors of SamsAram is like being lashed by the fierce waves of SamsAric ocean and running the risk of drowning at any time ( SaagarE Seedhan ) . One who has not sought the help of SrI RanganAtha PaadhukAs ( ananya saraNa:) drowns in SamsAric ocean . To avoid this calamity and to overcome this misfortune , adiyEn seeks as UpAyam , the PaadhukAs of Lord RanganAtha , which protect His sacred Thiruvadis( ananya SaraNa: RanganAthasya CharaNa thrANam SaraNam samsrayE) ---( V.S). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.