Guest guest Posted March 23, 2005 Report Share Posted March 23, 2005 SrI: (770) (PraNavam) MadhavAthmaj BhUpArTa SubhAshitha vidhAna vidhE nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who composed the Neethi slOkams for the benefit of the king by the name of Maadhava Puthran . (Commentary ) : Swamy Desikan blessed the King Maadhava Puthran with the SrI Sookthi of SubhAshitha-neevi , wehn the king requested upadEsam for ways of conducting oneself well in this world . SubhAshitha-neevi has 146 slOkams . Neevi means a knot . Swamy chose the name because of the many deep meanings realting to SadhupadEsam are knotted together in this SrI Sookthi . Thieves can not abscond with it . Only AchAryAs can intrepret the deep meanings. For instance the short second slOkam of the First Paddhathi has as many as 13 meanings according to our AchAryAs .. The 146 slOkams are grouped under 12 Paddhathis with each of the Paddhathis having 12 slOkams on the average ( 12x12 =144 ) . The first 5 Paddhathis deal with the upadEsam on activities that should be avoidded . The remaining 7 paddhathis deal with the activities that one should adopt . (771)( PraNavam) Hamsa sandhEsa vivrutha bhagavath-prEma tallajAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who revealed BhagavAn's deep love for His PirAtti ( Lord Raamachandra for SithA PirAtti ) . (Commentary ) : This is a SandhEsa Kaavyam ( " sending a messenger " kaavyam like Mega SandhEsam of MahA Kavi KaaLi Daasan) .It has 110 slOkams . HanUmAn had returned from LankA after locating SithA PirAtti at AshOka Vanam and conveyed the joyous tidings to Lord Raamachandra in Ksihkindhai. Our Lord's love grew further for His PirAtti . Our Lord saw a Hamsam near by and sent it as a messenger to LankA to the side of His beloved Dharma Pathnee . The name arises from the sandhEsam of the Hamsam by our Lord . Bhagavath PrEmam is expressed here . Our Lord explains to the Hamsam about the dhivya dEsams that it will fly over enroute to its destination , LankA to deliver His message to His divine consort & return . There are many beautiful slokams here that attest to Swamy Desikan's intimate knowledge of geography of BhAratha dEsam as well as his skills as a poet extraordinaire. (772) (PraNavam) SrIman mouLi kramAbhikhya granTa nirmANa kOvidhAya nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who blessed us with a SrI Sookthi known as " Thirumudiadaivu " ( This grantham is no longer available to us ). (773) (PraNavam) LokAchAryAdhi sacchishyArpitha SaarIraka -- bhAshyakAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who performed kaalakEsam on Brahma Soothra SrI BhAshyam to great sishyAs like Swamy PiLLai LokAcchAr and others ( Brahma Tantra Svatantra Jeeyar , Kumaara VaradAcchAr et al) . They expressed their thankfulness to their AchAryan through construction of individual Taniyans for him at the end of their kaalkshEpams under him . (774) (PraNavam) Brahmatantra SvatantrAdhi sishyArpitha rahasyakAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who blessed Brahma Tantra Jeeyar (and KumAra VaradAcchAr) with KaalakshEpams on the three rahsyams . (Commentary ) Sri PiLLai LOkAcchAr had KaalakshEpam only on SrI BhAshyam. Brahma Tantra Svatantra Jeeyar had KaalkshEpam on all rahasyams except Bhagavath Vishayam ; latter , he had KaalkshEpam under Swamy Desikan's KumArar , KumAra VaradAcchAr on Bhagavath Vishayam . RahasyArTa paramparai was thus established for us . (775) (PraNavam) kruthAseethi sahasra dhramiDAgama parimaLAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who created the eighty Thousand PaDi grantham of Nigama ParimLam ( Fragrance of Tamil VedAs ) ; This extraordinary grantham is no longer available to us due to our misfortunes. (Commentary ) : Swamy NammAzhwar Commanded Swamy Desikan directly at AzhwAr Thirunagari and indirectly through Svapnam to create a commentary for His ThiruvAimozhi . Swamy Desikan created this extended commentary (74,000 PaDi ) based on Thirukkuruhai PirAn PILLAn's 6,000 PaDi commentary. The addition of 74,000 slOkams of Swamy Desikan to the 6,000 PaDi of PiLLAn led to the count of 80,000 PaDi . (776) ( PraNavam) MunivAhana bhOgAkhya granTa sampreetha sajjanAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who pleased the hearts of Sajjanams with His SrI Sookthi named " Muni Vaahana BhOgam " dealing with the AmalanAdhipirAn Prabhandham of ThiruppANAzhwAr . (Commentary ) : ThiruppANAzhwAr was carried on the shoulders of LokasAranga Muni as he was brought before Lord RanganAtha . Hence ThiruppANar acquired the name of Muni Vaahanar . When ThiruppANar opened His eyes before the Lord , the Paasurams of AmalanAdhipirAn poured out of him . The bhOgam ( enjoyment of the bliss of the soundharyam/ Vadivazhagu of Lord RanganAtha ) is the scope of ThiruppANar's Prabhandham . Hence Swamy named his commentary on this Prabhandham as " Muni Vaahana BhOgam " . Guru Paramparaa states that Swamy Desikan composed Muni Vaahana BhOgam at the request of PeraruLALa Jeeyar ( Brahma Tantra Svatantra Jeeyar) and hence the reference to " Sajjanam " in this Naamaa . (777) (PraNavam) Srimann- Madhurakavyukthi gATA vyAkhyAna dakshiNAya Nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who was skilled in creating a VyAkhyAnam (Commentary ) for the " KaNNInuNN SiRutthAmpu " prabhandham of Madhura Kavi AzhwAr . (Commentary ) : Swamy Desikan blessed us with a VyAkhyAnam for Sri Madhura Kavi's Prabhandham entitled , " SrI Madhura Kavi Hrudhayam " .. This is a tribute to AchArya Nishtai . Unfortunately , this grantham has become extinct now . (778) ( PraNavam) DhraviDAmnAya Taathparya rathnAvaLi vidhAyakAya Nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who blessed us with the grantham of " DhramiDopanishad Taathparya RathnAvaLi " . (Commentary ) : Swamy Desikan held that Swamy NammAzhwAr's ThiruvAimozhi is the assembly of Tamil Vedams ( DhramiDa Upanishad ) . The meanings (Taathparyams) of the Paasurams of ThiruvAimozhi are jewels (Rathnams) . Hence , Swamy Desikan named this SrI Sookthi as " DhramiDOpanishad Taathparya RathnAvaLi " ( necklace made up of the Rathnams of DhramiDOpanishad). It has 130 slOkams . (779) ( PraNavam) DhramidOpanishath -- Saara praBanthOjjvala mAnasAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who created a brief SrI Sookthi ( made up of 26 slOkams ) to house the essence of the profound ThiruvAimozhi . (Commentary ) : Here Swamy Desikan covers the SaarArTam of each ThiruvAimozhi ( set of ten Paasurams identified as ThiruvAimozhi) . Through such an effort , Swamy Desikan focuses on the Bhagavath guNams portrayed in these individual ThiruvAimozhis . (780) ( PraNavam) SlOka-thrayOktha bhagavadhAradhana vidhi kramAyaa nama: (Meaning): Salutations to that AchAryan , who blessed us with a SrI Sookthi named " BhagavadhArAdhana PrayOga Kaarikaa " , which contains three slOkams to cover both ThiruvArAdhana PrayOga kramam and Bhagavath dhyAna kramam . (781) ( PraNavam) navaslOkee sangruheetha Brahmasoothra vidhAnakAya nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who blessed us with the consecration of the Yaj~nOpaveetham ( Brahma Soothram) through nine slOkams . (782) (PraNavam) PraBandhasAra nirmAthrE nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who blessed us with the SrI Sookthi of " Prabhandha Saaram " out of his reverence for the Four Thousand Sacred Collect . Swamy Desikan housed inside the Paasurams of Prabhandha Saaram the dhivya dEsams , where the AzhwArs incarnated , the day of avathAram , the number of Prabhandhams , the total count of their paasurams . (783) (PraNavam) AahAra naithya geethikruthE nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who blessed us with the SrI Sookthi of AahAra Niyamam dealing with the foods that produce Satthva GuNam and Jn~Anam in us. He listred the foods that could be consumed towards that goal and the foods that have to be avoided . (784) ( praNavam ) Moola manthrArTa sangrAhee gATaa kruthi visAradhAya nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who had the power to create the slOkams that provide the essence of the meanings of the Moola Manthram and could be sung as songs ( The reference here is to Swamy Desikan's SrI Sookthi known as Thirumanthrira Churukku " . (785) ( PraNavam) Dhvaya manthrArTa sangrAhee gATaakaraNa dakshiNAya nama: (Meaning ) : Salutations to that AchAryan , who condensed the meanings of dhvya mathram in small number of slOkams usable as songs . ( The reference here is to Swamy Desikan's SrI Sookthi of Dhvayaa Churukku ) . (786) ( PraNavam) Charama slOka sangrAhee gATaa sangraha kOvidhAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who had the intellectual power to condense the meanings of Charama slOkam into Pasurams that could be sung ( The reference here is to Swamy Desikan's SrI Sookthi of " Charama SlOka Churukku " ) . (787) ( PraNavam) Prapatthi garbha geethArTa gATaakruthi vichakshaNAya nama: (Meaning) : Salutations to that AchAryan , who had the power to create slOkams that celebrated Prapatthi as the essence of Bhagavath Gitaa. (Commentary ) : Swamy Desikan's PoorvAchAryAs (Swamy AlavanthAr and AchArya RaamAnujA ) have blessed us with their commentaries and summaries on Bhagavath Gitaa (GeethArTa Sangraha and GeethA BhAshyam) . Swamy Desikan had his own commentary known as Taathparya Chandrikai for the above two commentaries in majestic Sanskrit . Further for the benefit of the aasthikAs speaking only Tamil language , Swamy Desikan blessed them with a Tamil SrI Sookthi named GeethArTa Sangraham , which was derived from Swamy AlavanthAr's Sanskrit SrI Sookthi of the same name . In this SrI Sookthi , Swamy Desikan pointed out that SaraNAgathy is the central message of Srimath Bhagavath Geethai . (788) ( PraNavam) LakshmaNArya rOgagna paadha theerTa prabhAvakAya nama: (Meaning ) : Salutations to the SadAchAryan , whose SrI Paadha Theertham had the intrinsic power of curing the disease of KanthAdai LakshMaNAcchAr Swamy . (Commentray ) : Back in Srirangam , one day Swamy Desikan was engrossed in enjoying an AchArya Sri Sookthi and failed to notice the arrival of a famous SrI VaishNava AchArya by the name of KanthAdai LakshmaNAcchAr Swamy . Swamy Desikan did not get up to offer his praNAmams due to his precoccupation with what he was reading . The sishyAs of KanthAdai AchAryan took that as an insult to their AchAryan ; they became irate and man handled Swamy Desikan for what they thought was a deliberate insult to their AchAryan . Swamy Desikan was heart broken and left Srirangam for Sathyagalam in Karnataka state with his family and sishyAs . Back at Srirangam , the sishyA's offenses affected KanthAdai AchAryan . He developed a skin disease and also had no children . This AchAryan's wife recognized the apachAram committed by her husband's sishyans to Swamy Desikan and hastened to Sathyagalam to fall at the sacred feet of Swamy Desikan to seek his pardon .They partook the Sri Paadha Theertham of Swamy Desikan for a whole year . The power of that Sri Paadha Theertham cured LakshmaNAcchAr's disease and also led to the birth of a child for LakshmaNAcchAr Dampathys . They were elated and gave the name of Theerttha PiLLai to the child to recognize the power of the SrI Paadha Theertham of Swamy Desikan . (789) ( PraNavam) Srutha PrakAsikaa rakshaa rakshithAdhma bhAshyakAya nama: (Meaning) : Salutations to that great AchAryan , who protected Srutha PrakAsikaa ( Commentary of Sri Sudarsana Soori on SrI BhAshyam of AchArya RaamAnujaa ) and there by saved the Sri BhAshyam for the future generations . (Commentary ) : This Naamaa refers to another important event in the life history of Swamy Desikan , while he lived at Srirangam . The Muslims had invaded from the north and laid siege to Srirangam . In the ensuing battle , many VaishNavaas including Swamy PiLLai LokAcchAr were killed along with Sudarsana Soori . Earlier , Sudarsana Soori had requested Swamy Desikan to protect his palm leaf manuscript of the Commentary ( as he recorded from NadathUr AmmAL's KaalakshEpams on Sri BhAshyam ) named Srutha PrakAsikaa as well as his two young sons . Swamy escaped miraculously from the battle field and travelled with the precious treasure of Srutha PrakAsikaa to Sathyagalam in KarnAtakaa. If Swamy Desikan had not saved this precious commentary that day , we would never have known the traditional meanings of Sri BhAshyam . Swamy Desikan went on to create AdhikaraNa SaarAvaLi , Tatthva Deekai and Satha DhUshaNi to defeat those , who found fault with Srutha PrakAsikaa. This is one of the greatest UpakArams of Swamy Desikan to SrI VaishNavAs . (790) (PraNavam) YaadhavAchala bhadrAsAsanaarTa gathi-- bhAsurAya nama: (Meaning ) : Salutations to Swamy Desikan , who was effulgent with the Yaathraa he made to perform MangaLAsAsanam for ThirunArAyaNan of Melkote ( YaadhvAchalam) . (Commentary ) : After rescuing Srutha PrakAsikaa awith his journey to Sathyagalam , Swamy Desikan went on a yaathrai to Melkote to perform MangaLAsAsanam for ThirunArAyaNan and AchArya RaamAnujaa . (791) (PraNavam) abheethisthava sanjAtha abheethi Rangapuree-- gathayE nama: (Meaning ) : Salutations to that SdaachAryan , who returned to the dhivya dEsam of Srirangam freed from its fears through the SrI Sookthi of Abheethi Sthavam . (Commentary ) : While at Sathyagalam during the Muslim occupation of Srirangam , Swamy Desikan prayed to Lord RanganAtha to remove the fear that was gripping Srirangam . Swamy composed a Grantham known as Abheethi Sthavam ; here , Swamy pointed out that Sri RanganAthan is the source for the removal of every kind of fear and prayed for the safe return to Srirangam for the MangaLAsAsanam of the Lord . Sri RanganAtha responded positively and the Muslims were chased away . A BhagavathOtthamar by the name of KoppaNAryar brought back the uthsava Moorthys , broke down the stone wall in front of Moolavar and arranged for the resumption of the ThiruvArAdhanam for the Lord of Srirangam once again . Swamy was glad to hear this good news and returned immediately to Srirangam to enjoy the sevai of the Lord . (792) (PraNavam) Ranga prApitha RangEsa GOpaNArya sthuthi priyAya nama: (Meaning ) : Salutations to the AchAryan , who was pleased with the praise lavished on KoppaNAryan , who was instrumental in driving away the Muslims from Srirangam and bringing back the Uthsava Vigrahams of Sri RanganAtha from Thirumalaa to Srirangam for punar-Prathishtai and AarAdhanam . (Commentary ) : KoppaNNAryan was the king of Chenji . He assembled a big army and drove way the Muslims from Srirangam and restored peace there . Afterwards , he travelled to Thirumalaa , where Lord RanganAthaa was being worshipped during the invasion by Muslims and returned the Lord to Srirangam . Swamy Desikan was so pleased with KoppaNArya over this MahOpakAram that he praised the valour of KOppaNArya . Swamy Desikan ThiruvadigaLE SaraNam , Daasan Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan Sri MalOla PaadhukA Sevaka Sri VaNN SaThakOpa NaarAyaNa Yatheendhra MahA DesikAya Nama: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.