Jump to content
IndiaDivine.org

Thirumanjana Kattiyam of Sri RanganathA :SlOkam23/ Three Comments

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear All :

 

Dr. Ramanuja has kindly brought to my attention two

points that need attention with the 23rd SlOkam of Lord

RanganAthA's Thirumanjana Kattiyam .

 

I am sure that he would not mind my sharing with you the questions

and the responses for them .

 

NamO Sri RanganAthAya ,

V.Sadagopan

 

-

" Sadagopan " <sgopan

" M.N.Ramanuja " <mnr

Cc: <sgopan

Thursday, May 19, 2005 10:06 AM

Re: [srivenugopala] Thirumanjana Kattiyam of Sri RanganathA

:SlOkam23

 

 

> SrI:

>

> Dear Dr. Ramanuja :

>

> I am delighted to know that you are enjoying

> the postings on the Thirumanjana Kattiyam and

> are following it very closely . Thank you for your

> most welcome feedback .

>

> I looked up the different Sanskrit Texts of the original Sanskrit

> Thirumanjana Kattiyam SlOkams .

>

> You are correct . The got left out from the text in the 23rd slOkam

> (last line) as posted earlier . here is how it should go :

>

> thvath-kAnthyaBdhEsccha sEthus-Thvamasi vayamiha prAptha-theerTA

> bhavAma:

******

>

> Excellent feedback on your part to focus on the missing word .

 

(2) Regarding " kaalOayam Pushya-dhishDO bhavathi " , dhishDi : means

> number of things ranging from auspiciousness , measure of length

> (time span ), dirrection , happiness . DhishDyA means " to be congratualed

> upon " or praise worthy . I am not familiar with any Pushya Maasam for

> VyatheepAtham . Meena , Makara , Kumbha Maasams are fine but

> reference to Pushya . The Vedic reference is to blossom .

> The loukeeka reference is to the month named Pousha ( lunar

> month , when the Moon is in PushyA asterism . That may be

> the reference to the Thai Month .

 

> Thanks for your inputs ,

> V.Sadagopan

 

P.S : The correct spelling for the PuNya Kaalam related to this slOkam is

vyatheepAtham and not VyatheepAdham .

 

> -

> " M.N.Ramanuja " <mnr

> " Sadagopan " <sgopan

> Thursday, May 19, 2005 3:35 AM

> Re: [srivenugopala] Thirumanjana Kattiyam of Sri RanganathA :

> SlOkam23

>

>

>>

>> Dear Sri Sadagopan Swamy,

>>

>> Slokam 23 (last line)

>> Thvath kAnthyaBdhou (!) sEthu: Thvamasi vayamiha prApthatheerTA bhavAma:

>>

>> Adiyen is enjoying the kattiam posted by devarir. It is also full of

>> devotion to Ranaganatha and must be read by all srivaishnavas just

>> because

>> it is the work of Sri parashara bhattar and it is so intelligent poetry.

>> I would not have come across it but for your posting kainkaryam with

>> vyakhyanam.

>>

>> In the above quoted line I think a letter is left out at the place of the

>> parenthesis (like tu or hi or cha). Kindly check and let me know and

>> oblige.

 

>> In the third line there is " pushya dhiShDa: " . i am not able to make out

>> what 'dhiShDa:' is in sanskrit. I hope devarir has the sanskrit text in

>> devanagari script. May I request to know if " dhi " is the third in 4th

>> varga and Da: is the first letter in the third varga. I beg to be excused

>> for the trouble I am giving.

>>

>> With Regards

>> Adiyen ramanuja dasan

>> Ramanuja

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...