Guest guest Posted June 25, 2005 Report Share Posted June 25, 2005 Sri: GodhAm udhArAm sthuma: ( Let us eulogize the Generous GodhA ) Suddha Satthvamayeem GodhAm bhajaami ! Dear BhakthAs of GodhA PirAtti : Let us continue with the celebration of Pearls that are going to join the Mutthangi for GodhA PirAtti . Please support the Mutthangi Kaimkaryam scheduled for this Aadi Pooram day for GodhA PirAtti at SrivilliputthUr . Please let me know whether you would like to join in this ghOshti. May ANDAL who has blessed us with the pearls ( Paasurams ) of ThiruppAvai and NaacchiyAr Thirumozhi involve You all in Her Mutthangi Kaimkaryam ! Eleventh SlOkam of MuktthA Paddathi( Extrapolated Meaning for the Angi) *********************************************************************************************** Swamy Desikan instructs us on the two aspects of the Mutthu adorning the Muttthangi AabharaNam here : (1) Moukthika Rasmi Jaalai: parishkruthA: The angi will be constructed and decorated with the ropes of the rays emanating from the splendid pearls (2) Bhavathee anEkOrmi samaakulAnAm PumsAm tama: saagara pOthapAthree bhavathy : Oh Mutthangi ! The horrible ocean of SamsAram ( worldly life ) is forever restless and stormy with unceasing and giant waves of Hunger , Thirst , Sorrow , Ajn~Anam , old age and death . The beings of the world are buffeted by these dark Tsunami waves . Oh Mutthangi empowered by Godha PirAtti ! You become the safe boat to cross this dangerous ocean of SamsAram and reach the other shore of Your Lord's kingdom of Srivaikuntam . Thirteenth SlOkam oF MuktthA Paddhathi ( Extrapolated Meaning ) ********************************************************************************* Oh AndAL"s Mutthangi ! You are made up of the highest quality pearls . The cool effulgence emanating from those pearls makes even day time a veritable mon-lit cool night ( tE Moukthikai: idham visvam dhivApi jyOthsnAmayam bhabhUva ). The brightness of the rays from the pearls are cool and comforting like a Moon-lit night instead of being harsh and bright like a Sun-lit day .Tradition is to recognize the pearls as NammAzhwAr Paasurams .For those , who recite and reflect on the meanings of these Paasurams , the three kinds of sorrows ( Taapa Thrayams) are quenched and even SamsAram transforms into a cool night brightened by the full Moon . Fourteenth SlOkam of MuktthA Paddhathi( Extrapolated Meaning ) ************************************************************************************ Oh Pearls of Mutthangi ! For us , who has sought the refuge of Your Mistress , You create the bliss equivalent to Saayujyam through Her (GodhA's) Power . All of our fears are now removed ( SamAsrithAnAm na: anagAm visuddhim , thrAsa vyApayam cha thvam vitanvathee ; thvam svakeeyai: MuktthA-phalai : saayujyam aapAdhayasi ) . Oh Mutthangi ! Through Your pearls , You confer the twin blessings of blemishlessness(Visuddhi) on us and phala-rahitha kaimkaryam ( Kaimkaryam to GodhA PirAtti without seeking any returns) and the sukhAnubhavam ( Saayujyam ) that results from such kaimkaryams. Fifteenth SlOkam of MuktthA Paddathi ( Extrapolated Meaning ) ******************************************************************************** There are the dazzling white rays that originate from the high quality pearls of the Mutthangi . They extend outward . That reminds one of the Paalikais used during auspicious occasions such as Your VivAham with Lord RanganAthan . The yajamAnan plants in appropriate containers the seeds of rice , black gram, green gram et al and they germinate in three or four days into the tender growing seedling ( Oh Mutthangi ! moukthikAnAm udhagrai: kiraNa prarOhai: keerNAm ThvAm uthsavarTam vihithAm abhangurAm angura-paalikAm avaimi ) . Aadipoora Uthsavam is taking place . Angura PaalikAs ( the container having the germinated seeds ) are prepared and maintained for the duration of the Uthsavam at SrivilliputthUr . The protruding rays from the pearls of the Mutthangi are compared here to the young shoots of the plants springing out of the angurams ( germinated seeds) from the Paalika paathrams . Sixteeth SlOkam of MuktthA Paddhathi ( Extrapolated Meaning ) *********************************************************************************** Here the comparison is between the flood of white rays that flow from the pearls of Mutthangi and the turbulent , white waters of Gangaa river that confers auspiciousness on every one ( Thvam MukthA mayUkhai: srOthO-visEshai: subagaam anyAm sura sindhum pushNAsi ; sakalasya jantho: Sivathva-hEthum pushNAsi ) . Through the flow of the rays from your pearls , You resemble another kind of pious Gangaa (Subhagam anyAm sura sindhu: ) river known for the special floods ( SrOthO-visEshai: ) made up of its radiant white waters ; just like that river , You become the conferrer of auspiciousness ( Sivathva-hEthu) for all . Seventeenth SlOkam of MukthA Paddhathi ( Extrapolated Meaning) ************************************************************************************** GodhA PirAtti's divine soundharyam is the cause for Lord RanganAthA's adoration of Her . In that ocean of Her divine beauty , Oh Pearls of the Mutthangi ! You are like the one that burst on the scene from the Mutthu sippis ( TasyA: laavaNya sindhO: savidhE nishaNNAm moukhtika jaala dhrusyAm ThvAm prasoothi-bhinnAm sukthim prathiyanthi ) . BhakthAs think of You as the pearls bursting out of their mother houses at the time of birth as the Sippis ( sukthi) surrounded by ( savidhE nishaNNaam ) the ocean of GodhA's beauty ( laavaNya sindhu) . Eightheenth SlOkam of MukthA Paddhathi (Extrapolated Meaning ) ************************************************************************************ Oh Rows of matchless pearls( Thvayi nisthulAni MukthA-phalAni) adorning the Mutthangi of ANDAL ! You look like the rows of seedlings of stars planted ( naaRRU naduthal) by Your Lord Ranganatha for the next aeon ( kalpam ) for the creation of future worlds ( RanganAthEna upthAni kalpAnthara thArakANAm BheejAni avaimi ) . Ninteenth SlOkam of MukthA Paddhathi ( Extrapolated meaning ) ************************************************************************************** The analogy of the Pearls with the stars in the sky continues to invite Swamy Desikan's attention . Here , he compares the radiant , white pearls to the bubbles in the rapidly descending aakAsa Gangai during the Thrivikrama avathAram ( vyOmApagaa vipula BhudhBhudha darsaneeyai: Tava mukthAphalai: punuruktha thAram abhavath) . Twentieth SlOkam of MukthA Paddhathi ( Extrapolated Meaning ) ********************************************************************************** Here Swamy Desikan salutes the whiteness of the Pearls that symbolize the Satthva GuNam of the Lord that protects the janthus of the world . He attributes the Suddha Satthva maya (white) rays emanating from all the four sides of the Mutthangi as the protective instrument ( raksha-vidhou niyukthA Thvam visruthvarENa mukthA- mayUkha nikarENa tadharham prabhUtham satthvam darsayasee ) . Swamy Desikan chooses the word " PrabhUtham " to qualify the nature of Satthva guNam . PrabhUtham means some thing of gigantic size . Our Dhivya dampathi's satthva guNam is thus immeasurable in size . ANDAL ThiruvadigaLE SaraNam , Daasan , Oppiliappan Koil VaradAchAri Sadagopan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.