Jump to content
IndiaDivine.org

Iraamaanusa nooRRanthAthi- 68th verse- GitA Saasthra explained.

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrImathE Ramanujaya namah:

 

Dearest all,

 

When the Lord instructs us to perform Bhakti means,

how can Ramanujacharya instruct and advise the

Saranagathi maargam [way]? Is it correct?- the answer:

The Lord Himself as a rahaysa, in gitA 18-66 says:

those who leave or can not do jnAna, karma and bhakti

yogams, can surrender at His Feet and He would absolve

them of all paapams and grant mOksham by Himself. He

consoles them with an assuaging assurance “do not

lament”. Thus here Amudhanaar beautifully describes

about the wonderful divine commentary of GitA by the

most merciful Ramanuajcharya through GitA bhAshyam.

 

 

aarenak kinRu nikarchollin maayanan Raivartheyvath

thEriniR cheppiya keethaiyin chemmaip poruLtheriyap

paariniR chonna iraamaa Nnuchanaip paNiyumnNallOr

cheeriniR chenRu paNinthathu,en Nnaaviyum

chinthaiyumE. 68

 

When Arjunan, during the MahAbharatha battle, was

confused and confounded as to what he needs to do, to

fight or not to fight, he placed his bow down and

requested the Lord to advise him. Sri KrishnA blessed

him (and us) with the glorious Divine GitA and Sri

Ramanujacharya blessed us in a much more simple terms

the essence of GitA in order to enable us understand

clearly the rich esoteric meanings of GitOpadEsam of

Sri krishNA. My mind and AthmA long and desire for

KalyAna GunAs of those Bhagawthas who hold on to such

broad minded, merciful Sri Ramanujacharya.

 

mMaayan anRu- EmperumAn Sri Krishnan during

KrishnaavathAram

ivar deivam thErinil- in the divine chariot [given by

Agni devan] of Pancha paaNdavas

seppiya geethaiyin- instcruted Arjuna the GitA

saasthrA [in 725 verses]

semmai poruL- the true purport of these slokas – the

esoteric meanings-

paarinil theriya sonna- for the whole world to

understand- clearly blessed us with GitA bhAshyam

[commentary on GitA]

such most merciful Ramanuja

paNiyum nallOr- was worshipped, prostrated and

respected by Bhaagwathas

seerinil senRu- enjoying the kalyANa guNAs of these

greatest sishyas of Ramanuja

en aavi yum chinthaiyum- my AthmA, my mind and buddhi

paNindhadhu- always pays their respects and prostrates

at their feet.

sollil- when said [in short]:

enakku inRu aar nigar- there is none equal to me… [for

having understood the inner esoteric meaning of GitA

bhAshya]

 

Without understanding the true purport of GiTA, people

didtort the meaning and interpret in their own way.

Hence Swami Alavandhar blessed us with the summary

called GitArtha sangraham and saved the GitA from

being misinterpreted. The illustrious Acharya Swami

Alavandhar [srI YamunAchArya] expressed the essence of

GitA, in his small Sanskrit composition, GitArtha

Sangraham. Following Swami Alavandhar, and based on

that, Swami EmperumAnAr Sri Ramanujacharya wrote a

detailed commentary, Srimad GitA Bhashyam. Swami

Nigamatha Mahadesikan established in his Taatparya

Chandhrikai that the interpretations of GitA given by

Swami Ramanuja were the ones truly valid and

completely in conformity with the graceful intentions

of Sri Krishna and the Vedas.

 

Sri Nigamantha Mahadesikan also authored GitArtha

sangraha Rakshai to explain the contents of Swami

Alavandhar’s GitArtha sangraham. Considering the great

importance of GitA, Sri Nigamantha Mahadesikan has

also gracefully left for posterity a collection of

Tamil verses [poems] knows as GitArtha Sangraham,

which are a translation of Swami Alavandhar’s Sanskrit

Sanskrit composition of the same title.

 

Since Ramanuja was an avathAra purusha he was able to

comprehend the meaning of each chapter, each verse in

the right Vedic manner and hence blessed us with the

commentary. Swami KooratthAzhwAn has learnt everything

from him and has brilliant scholarship to understand

Swami’s commentary. After having taken refuge at the

feet of KooratthAzhwAn[who is the most ardent sishya

of EmperumAnAr] and enjoying his kalyANa guNas , who

can be equal to me?

 

EmperumAnAr ThiruvaDigaLE SaraNam

Regards

Namo Narayana

dAsan

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...