Jump to content
IndiaDivine.org

garudapanchasath-slokas 13 and14

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

13.vikshepaih pakshatheenaam anibhrthagathibhih vadhithavyomathooryah

vaachaalaambhoDhi veechee valayavirachitha aloka SabdhaanubanDhah

dhikkanyaa keeryamaaNa ksharadh udunikara vyaajalaajaabhishekah

naakonmaaThaaya gacChan narakam api sa me naagahantha nihanthu

May the Garuda, the enemy of the serpents, for whom, advancing for the battle with the devas , his own wings blew the trumpet with their incessant flapping , the sea with its circle of waves sounded as though it was wishing him victory, the stars thrown by the maidens of directions were like the auspicious rice particles showered on him, remove the fear of hell for us.

Normally when a prince goes to battle here will be trumpets, mangalavadhya, sounding and the people around will hail him to be victorious and the damsels will throw the auspicious rice flakes on him. Here for Garuda his incessant flapping of wings when he flew to the heavens sounded like the trumpets in the sky, vaadhithavyomathooryah The sea, ambhoDhi, with its ever sounding waves, vaachaalaveecheevalayaah hailed him, virachitha aaloka, sabdhah as though saying `victory to thee ' The stars appearing in the sky, udunikara, looked as though the directions like maidens are throwing the laajaa grains, dhikkanyaakeeryamaaNa laajabhisheka,on him.

Desika uses the epithet, naaga hanthaa to denote Garuda , meaning, the killer of serpents.

NaakonmaaThaaya gacChan- means one who is going to devaloka, naaka to crush it, unmaaTha.

14. rkShaakShakShepadhakSho mihira himakara utthaalathaalaaabhighaathi

vela vaah kelilolo viviDha ghanaghataa kandhukaaghaathaSeelah

paayaat nah paathakebhyah pathagakulapatheh pakshavikshepajaathah

vaathah paathaalahelaapataha paturavaarambhasamrambhaDheerah

May the wind, arising out of the flapping of wings of Garuda , which played with the stars as though they are dice, beat time with the Sun and the Moon as with cymbols, intent on water-sport in the sea, threw the clouds like balls and sounded like a great drum called pataha in the paathaala, sweep away our sins.

The alliteration which is found in most of the works of Desika , is evident in this sloka.

rkshaakshakshepadhaksha- the word used for star is rksha which is in keeping with the words aksha, dice, kshepa, throwing and dhaksha, skill. Similar is the alliteration in the lines that follow.

The force of the flapping of wings of Garuda, , pathagaptheh pakshavikshepa, flung the stars here and there which looked as though he is playing with them using them as dice.. It displaced Sun and the moon bringing them together as though Garuda was beating time with them using them as cymbols, mihirahimakara utthaalathaalbhighaathi. The word mihira manes the Sun and himakara is the moon.

When he went near the sea the movement of his wings agitate the sea as though he was having water-sport in the sea. When he was flying in the sky the force of the wind from his wings tossed the mass of the clouds, ghanaghataa as though he was playing balls, kandhukaaghaathaSeelaa, with them. The sound of the flapping the wings reached as far as the nether world and sounded like the big drum, pataha. Desika says , let the great wings of Garuda sweep our sins away.

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...