Guest guest Posted January 15, 2003 Report Share Posted January 15, 2003 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 662. savilAsagathEShu rangaBharthu: thvadhaDhInEShu bahiShkruthO garuthmAn aDhigacChathi nirvruthim kaThanchith nijarathnaIsthvayi pAdhukE! niviShtaI: Oh Paaduka! When the Lord takes a stroll wearing You, Garuda has no role of carrying the Lord. He has, however, no regrets; his consolation is that You are adorned with green Marakata gems, which have Garuda as their devata. Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Specail Notes by V.S Slokam 662: 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh PaadhukE! Garuda thinks that the Lord's steps are not as beauitful , when He rides on him compared to the steps that He ( the Lord) takes on You. Therefore as the Lord of Emeralds , he (Garudan) presents You with the gems named after him .This way , Garuda has the opportunity to participate vicariously in the travels of the Lord on You. 2) SrImath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE! Garudan experiences sorrow , when he sees the joyous way in which the Lord travels on Your back. He wishes htat he had that bhAgyam. He consoles himself with the thought that the stones associated with his name is enmeshed on the Paadhukais and that the Lord's Thiruvadi is connected to those emeralds. The inner meaning is that the Sanskritic Vedams are saddened when they hear the ThiruvAimozhi recitation , The Vedams long for the Lord to hear them. Then , the Vedams console themselves with the thought that the ThiruvAimozhi deals after all with the meanings of the Veda Manthrams. Even if ThiruvAimozhi is not rooted in Sanskrit , the Vedams feel consoled that the meanings of their manthrams are covered by Swamy NammAzhwAr in His aruLiccheyalkaL. 3) Lord RanganAtha has many kinds of steps , while He travels on Paadhukais in a sporitng manner ( Ranga bharthu: TvadhadhInEshu savilAsa gathEshu Thvayi adhigacchathi). When garudan witnesses this scene , he feels rejected and becomes dejected ( garuthmAn bahishkrutha:). Then he comforts himself by thinking that You are adorned after all by the stones for which he is dEvathai ( GaruthmAn Thvayi nivishtai: nija rathnai: kaTamchith nirvritthim adhigacchathi)....(V.S) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.