Jump to content
IndiaDivine.org

Padhuka Sahasram-662

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Sri:

 

SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha,

 

Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin:

 

662. savilAsagathEShu rangaBharthu:

thvadhaDhInEShu bahiShkruthO garuthmAn

aDhigacChathi nirvruthim kaThanchith

nijarathnaIsthvayi pAdhukE! niviShtaI:

 

Oh Paaduka! When the Lord takes a stroll wearing You, Garuda has no

role of carrying the Lord. He has, however, no regrets; his

consolation is that You are adorned with green Marakata gems, which

have Garuda as their devata.

 

Namo Narayana,

 

SriMuralidhara Dasan

 

 

 

Specail Notes by V.S

 

Slokam 662:

 

1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh PaadhukE! Garuda thinks

that the Lord's steps are not as beauitful , when He rides

on him compared to the steps that He ( the Lord) takes on You.

Therefore as the Lord of Emeralds , he (Garudan) presents You

with the gems named after him .This way , Garuda has

the opportunity to participate vicariously in the travels of

the Lord on You.

 

2) SrImath Andavan's anubhavam: Oh PaadhukE! Garudan experiences

sorrow , when he sees the joyous way in which the Lord travels

on Your back. He wishes htat he had that bhAgyam. He consoles

himself with the thought that the stones associated with his

name is enmeshed on the Paadhukais and that the Lord's Thiruvadi

is connected to those emeralds.

 

The inner meaning is that the Sanskritic Vedams are saddened

when they hear the ThiruvAimozhi recitation , The Vedams long

for the Lord to hear them. Then , the Vedams console themselves

with the thought that the ThiruvAimozhi deals after all with

the meanings of the Veda Manthrams. Even if ThiruvAimozhi is

not rooted in Sanskrit , the Vedams feel consoled that

the meanings of their manthrams are covered by Swamy

NammAzhwAr in His aruLiccheyalkaL.

 

3) Lord RanganAtha has many kinds of steps , while He

travels on Paadhukais in a sporitng manner ( Ranga bharthu:

TvadhadhInEshu savilAsa gathEshu Thvayi adhigacchathi).

When garudan witnesses this scene , he feels rejected

and becomes dejected ( garuthmAn bahishkrutha:). Then

he comforts himself by thinking that You are adorned

after all by the stones for which he is dEvathai

( GaruthmAn Thvayi nivishtai: nija rathnai: kaTamchith

nirvritthim adhigacchathi)....(V.S)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...