Guest guest Posted January 21, 2003 Report Share Posted January 21, 2003 Sri: SrimatE Gopaladesika MahadesikAya Namaha, Translation by U.Ve. Dr. V.N. Vedanta Desikan Swamin: 663. samayE maNipAdhukE! murArE: muhurantha: puramugDhachEtikAsthE harithAn haridashmanAm mayUKhAmsthuLasIpallavashankayA kshipanthi Oh Manipaaduka! When the Lord proceeds to the harem, the attendant- maids, in their ignorance try to relegate, to the outer side, what they imagine to be Tulasi leaves but what are merely reflections from Your emerald gems! Namo Narayana, SriMuralidhara Dasan Special Notes by V.Sadagopan (V.S): SlOkam 663 : 1) UtthamUr Swamy's anubhavam: Oh MaNi PaadhukE! When You approach Your Lord , the foolish lady servants of the inner chambers try to brush off Your emerald rays , thinking that they are tender shoots of TuLasi that have gotten loose from the TuLasi garlands of the Lord . They vainly try to use their brooms to clear the floors from the " fallen green TuLasi " leaves. 2) Swamy Desikan focuses here on a happening in the inner chambers of His divine consorts. There are woman servants there (antha: pura chEDikA:). Swamy describes them as " mugdhA: (asaDukaL or simpletons ). Why ? They witness the green rays arising out of the emerald gems adorning the Lord's Paadhukais (haridasmanAm harithAn mayUkAn) . They mistake them out of their foolishness to be sacred TuLasi leaves (TuLasi pallava sankayA) and try to sweep them away frequently ; they are thus engaged in a foolish act ( haridasmanAm harithAn mayUkAn muhu: kshipanthi)..(V.S) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.