Guest guest Posted January 7, 2010 Report Share Posted January 7, 2010 11. bhaavinyaa dhaSayaa bhavan iha bhavadhvamsaaya naH kalpathaam kalkee vishNuyaSaH suthaH kalikaThaa kaalushyakoolamkashaH niSSeshakshathakantake kshithithale Dhaaraajaloughairdhruvam Dharmam kaarthayugamprarohayathi yannisthrimSaDhaaraaDharaH May Lord Kalki, who will be manifest in future as the son of Vishnuyasas, who will destroy the evil effects of kali entirely, and will cause the growth of the dharma of Krthayuga, by the stream that will flow out of the edge of His sword as a rain-cloud, on the earth, which will be cleansed of the thorns in the form of the wicked , destroy the ills of samsara for us. Kalkee- the Lord as Kalki bhavinyaa dhaSayaa- by His state to come, in future bhavan- being or originating vishNuyaSasuthaH- as the son of Vishnuyasas koolamkashaH- destroyer of ( koolam means bank and koolamkasha is breaking the bank) kalikaThaa kaalushya- the evil attributed to the age Kali prarohayathi- will cause the growth Dharmam kaarthayugam- the dharma of krthayuga Dhaaraajaloughair- by the streams of water nisthrimSa DhaaraadharaH- from the cloud, the edge of His sword (DhaaraaDhara means cloud as well as a sword. nisthrimSa is the edge of the sword. dhruvam-certainly kshithithale- on earth niSSeshakshathakantake – which has been weeded of the thorns, the wicked. (niSSesha- without remains, kshatha- cutting, kantaka-thorn) 12.icchaaMeena vihaarakacchapa mahaapothrin yadhrucchaahare rakshaavaamana rosharaama karuNaakaakuthsTha helaahalin kreedaavallava kalka vaahana daSaa kalkinnithi prathyaham jalpantha: purushaa: punanthi bhuvanam puNyougha paNyaapaNaaH Those who repeat the names, of the Fish through will, the playful Tortoise, the Big Boar, the Lion who manifested by chance, the Dwarfof protection, the angry Rama, the merciful kaakuthstha, the wielder of the plough with levity, the ever playing one and the one riding on white horse, will purify the world and they are the shops selling auspiciousness. In this sloka Desika sums up all the ten avatharas of the Lord with fitting adjectives to each. icChaameena- denotes the Mathsyavathara, meaning the Fish by will. The Mahamathsya represents the Supreme will. vihaarakacChapa- the playful Tortoise, (kacChapa). Tortoise signifies the intellect established in Brahman, the indhriyas withdrawn from the world and turned towards the Self as the tortoise withdraws its limbs into its shell. The word vihara denotes the reveling in the Bliss of Brahman. The Lord during amrthamathana performed so many acts all as a play without effort. mahaapothrin- the Big boar. The brhathva, or all pervading quality of the Lord is referred to. The sea was supposed to be ankle deep for the Mahavaraha. yadhrcChaa hare- The Lion by chance. Narasimha who Himself did not decide where to appear from as Hiranyakasipu may point out any place. Hence the Lord as Narasimha occupied all places and the whole world was, says Desika, nrsimhagarbha, in his varadraja panchasat rakshaavaamana- The vamanavathara was for protection as He protected both the devas and Mahabali. rosharama- The angry Rama meaning Parasurama, an incarnation meanifested out of anger, annihilating the wicked kshathriyas. karuNaakaakuthsTha- the merciful KaakuthsTha, Srirama. This was evident by the words of Rama `yadhi vaa raavanasvayam,' meaning that He will give asylum even to Ravana if needed. This is why the Ramayana is extolled as saranagathi sasthra. helahalin- Balarama who wields the plough (hala) Hela means play and it means that Balarama takes everything easy. kreedaavallava- Krishna. Vallava means a cowherd. kreedaa vallava may mean that everything was leela for Him or the role of cowherd He assumed was a play. Desika himself refersto Krishna s kuhanaagopa in sloka 10. The whole life of Krishna was a play, like His rasakreeda. 13. vidhyodhanvathi Venkateswara Kavou jaatham jaganmangaLam dheveSasya dhasaavathara vishayam sthothram vivakshetha yaH vakthre thasya sarasvathee bahumukhee bhakthiH paraa maanase SuddhiH kaapi thanou dhiSaasudaSasu khyaathiH Subhaa jrumbhathe Whoever wishes to say this sthothra which arose from the poet Venkatanatha, who is an ocean of learning, will have, the Goddess Sarasvati dwelling on his tongue in her manifold forms, a mind of supreme devotion, a body blemishless and his fame will spread in all directions. yaH- whoever vivakshetha- wishes to say dhasaavathaara vishayam sthothram- this sthothra about dasavathara dheveSasya- of the Lord Ranganatha jaatham- originated Venkateswara Kavou- in the poet Venakatanatha (born from) vidhyodhanvathi – who is an ocean of learning jaganmangaLam- which does good to the world, thasya vakthre- in his mouth or face (tongue) sarasvathee-Goddess Sarasavathi bahumukhee- in manifold forms bhakthiH paraa- supreme devotion maanasee- in the mind SuddhiH kaapi thanou - wonderful purity in body khyaathiH Subhaa- blemishless fame jrmbhathe- manifests dhiSaasu dhasasu- in all ten directions Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.