Jump to content
IndiaDivine.org

sundarakandam word by word translation sarga3

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

44. praseedha sumahaabaaho thraayasva harisatthama

samaye saumya tishThanti satthvavanto

mahaabalaaH

 

" Be pleased oh

mighty-armed , protect me the best of monkeys, the powerful and noble ones

stand by the regulations."

 

sumahaabaaho- oh mighty armed,( su added to denote excellence)

 

praseedha- be pleased

 

harisatthama- the best among monkeys,

 

thraaysava- protect me.

 

Somya –good one,

 

satyvavanthaH- the noble

 

mahaabalaaH- and the mighty

 

thishTanthi stand by

 

samaye- regulations.

 

45. ahaM thu nagaree lankaa

svayameva plavangama

 

 

nirjitha aham thvayaa veera

vikrameNa mahaabala

 

" I myself am the city of Lanka and

been vanquished by you, the mighty and valiant by your valour."

 

 

plavangama- oh monkey,

 

veera- who is valourous

 

mahaabala- of great strength,

 

aham thu- I am

 

svayameva- myself

 

nagaree lankaa- the city of Lanka

 

nirjithaa- vanquished

 

thvayaa veeryeNa- by you thorough valour.

 

46. idam tu thaThyam SrNu

vai bruvanthyaaH me hareeSvara

 

svayambhuvaa puraa dattham varadhaanam

yaThaa mama

 

" Hear this truth said by

me, oh Lord of monkeys, the boon as given

to me by Brahma once upon a time."

 

SrNu- Hear

 

idam tu thaThyam- this truth

 

bruvanthyaaH me- said by me,

 

hareeSvara - oh Lord of monkeys,

 

varadhaanam-, the boon

 

yaThaa dattham- as given

 

puraa-once upon a time

 

mama- to me

 

svayambhuvaa-by Brahma.

 

 

47. yadhaa thvaam vaanaraH kashchith vikramaath vaSam

aanayeth

thadhaa thvayaa hi vijneyam

rakshasaam

bhayaamaagatham

 

"when a monkey overpowers

you with his valour, then you should know that there would be fear for the

rakshasas."

 

Yadhaa- when

 

kaSchith vaanaraH- a monkey

 

vaSam aanayeth- overpowers you

 

vikramaath- by his valour

 

thadhaa – then

 

vijneyam- it should be understood

 

thvayaa hi- by you indeed

 

bhayam aagatham- that fear has come

 

rakshasaaNaam- for the rakshasas.

 

48. sa hi me samayaH saumya praapto adhya thava

dharshanaat

 

 

svayambhoo vihithaH sathyo na thasya

asthi vyathikramaH

"That time is now, dear one,

has come on seeing you. What has laid down by Brahma will not be otherwise."

Sa hi samayaH- that is the time

praapthaH adhya- has come now

somya- dear one,

thava dharSanaath- on seeing you.

svayambhoo vihithaH- that declared by Brahma

sathyaH- is true

na asthi there is no

vyathikramaH- alternative

thasya – for that.

 

49. seethaanimittham

raajnastu raavaNasya dhuraathmanaH

rakshasaam chaiva sarveshaam

vinaasaH samupasThithaH

" The destruction for all

raakshasa and of their wicked king

Ravana, is imminent now because of Seetha."

vinaaSah eva- the destruction only

sarveshaam- of all

rakshasaanaam- rakshasas

raavaNasya cha – and Ravana

dhuraathmanaH- the wicked

raajnaH thu- king of them

samupasThithaH- well nigh approaching

seethaanimittham- on account of (the abduction of) Seetha.

 

50. thath praviSya hariSreshTa

pureem raavaNa paalithaam

viDhathsva sarva kaaryaaNi

yaani yaani iha vaanChasi

Entering the city guarded

by Ravana, do all your work here whatever you wish.

praviSya- entering

thath pureem- that city

raavaNa paalithaam- ruled by Ravana

hariSteshta- oh the best of monkeys,

viDhathsava- perform or carry on

sarva kaaryaaNi- all works

yaani yaani whichever

vaanChasi- you wish

iha – here.

 

 

51. praviSya Saapopahithaam hareeSvara

pureem Subhaam

raavanamukhyapaalithaam

yadhrcCayaa thvam

jankaathmajaam satheem

vimaarga sarvathra gatho yaThaa

sukham

You enter this auspicious

yet cursed city which is well-guarded by Ravana, oh lord of monkeys, and search

for the chaste Seetha, the daughter of Janaka going everywhere as you wish

comfortably."

hareeSvara- oh lord of monkeys,

pureem Subhaam- this city which is auspicious

raavanamukhyapaalithaam- which is well guarded by Ravana

Saapopahithaam- which is cursed

Vimaarga- search for

Jankaathmajaam- the daughter of Janaka,

Satheem- who is chaste

gathaH- going

sarvathra-everywhere

sukham- in comfort

yadhrcChayaa-as you wish

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...