Guest guest Posted November 18, 2005 Report Share Posted November 18, 2005 SrI: SrImathE Gopaladesika mahadesikaya namah: Dearest all, Let us continue to enjoy Thirumangai AzhwArs wonderful verses on Thiruvenkatamudiayaan. kalayaami kalidhvamsam kavim lOkadhivaakaram yaSya kObi: prakaaSaabir aavidhyam niHatham thama: I meditate on the Poet, who is like the Sun for the whole world, to destroy the darkness of ignorance (a~jnAnam) with his word and who destroys the Kali dhOsham. ThirumangaiAzhwAr proceeds to plead the Lord of TirumalA for His unbounded limitless mercy that pours out on His own -out of His Greatest compassion on us. Let us enjoy this nice ten on AzhwAr's plea. sEyanaNiyan enasinNdhaiyuLnNinRa maayan, maNivaaLoLi veNdaraLangkaL, vEyviNdudhir vEngkadamaamalaimEya, aayanadiyalladhu maRRaRaiyEnE. 1.10.8 The Lord- Em perumaan- the One who is at the farthest distance (inaccessible at all) for non-bhakthas- the One who is very easily accessible for His bhakthAs, with a mere desire to seek Him; the Most wonderful Lord (because) for He has decided (out of His own will) to stay in my heart too; The One who shows Himself so beautifully at TirumalA, where the most precious and valuable diamond stone, pearls, are all simply dropping from the breakage of bamboo tree stems and scattered all over the mountains (because of which also its lustre gets manifolded)- Such Greatest Lord is ThiruvEmkatamudaiyaan- Srinivasan- Cowherd boy, KaNNan- whose Lotus Feet only do I know and I know of NOTHING ELSE. AzhwAr expresses his anangagathithvam [having no other recourse except His Lotus Feet] Sri KoorattthAzhwAn mentions the same in Sri vaikuNta sthavam: kim bhUyasaa pralapithEna ? yadhEva kimchith pApAhvam alpam uru vaa tadhasEsham yEsha: jAnan na vaa sathasahasra parArdhakruthvO yOakArsham yEnam agathim krupayA kashamasva Oh Bhagavann! What is the use of my meaningless utterances ? adiyEn has accumulated paapams beyond counts hundreds and thousands of times over the aeons consciously or without knowing . adiyEn is pulled under the weight of all these big and small bundles of sins . adiyEn has no recourse except you .You must forgive me and lift me out of my miseries out of your infinite and intrinsic guNam of Dayaa . In the earlier verse, KurEsar had the adhikAri Svaroopam of aakinchanyam (sense of Meekness). In this slOkam, KurEsar states his ananyagathithvam (not having any one as recourse to save him ). He echoes Swamy AlavanthAr's moving plea : akinchanO- anyagathi: SaraNya ! Thvath Paadhamoolam SaraNam PrapadhyE! KulasEkhara AzhwAr's paasurams on VitthuvakkOttammAn ( Taru thuyaram tadAyEl) dealing with ananyagathithvam also form the basis for this slOkam. It fits with our PoorvAchAryA's prayer: " agathim SaraNAgatham HarE krupayA kEvalamAthmasAth kuru. Thirumangai AzhwAr ThiruvaDigaLE SaraNam Regards Namo Narayana dAsan Mail - PC Magazine Editors' Choice 2005 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.