Jump to content
IndiaDivine.org

SatakOpar AndhAti : Part XV: Verse 15 and 16, Based on U.Ve. N.R. KrishNaswamy IyengAr's anubhavam in Tamil

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

 

 

 

 

 

Dear BhakthAs of Swamy NammAzhwAr :

 

Introduction to the Fifteenth SeyyuL

 

VedAs are saluted as akrurimam , krutakEdaram and apourushEyam to indicate that they were not composed by any human being. AzhwAr's aruLiccheyal

are referred to as Tamizh Vedams . In this seyyuLL , Kambhar clears the doubts of those who question the title of Tamizh MaRais for AzhwAr's aruLiccheyalkaL since it is known that Swamy

NammAzhwAr , " a human being" created them. The question is : How can the Tamizh MaRais be called apourushEyam under these circumstances .

 

Text of the 15th SeyyuL

 

paNNappaduvanavum uLavO? maRai yenRu pallOr

 

yeNNappattac-soll tihazhac-cheytAn iyalOdisayin

 

vaNNap-padaikkut-tanittalai vEndhan malar uhutta

 

suNNap-padar padappaik-kuruhUr vantha soRRkkadalE

 

SeyyuLL 15: Word by Word Meanings:

 

iyalOdu isayin vaNNa padaikku tanit-talai Vendhan=He ( NammAzhwAr) is the unique commander of the beautiful army made up of Iyal Tamizh and Isai Tamizh .

 

VaNNa Padai is a beautiful sainyam.

 

AzhwAr is its " Tanit-talai vEndhan" ,

UNIQUELY GIFTED COMMANDER IN CHIEF OF THIS ARMY .

 

malar uhuttha padar suNNam padappai KuruhUr vantha soRRkkadal=This AzhwAr was born at ThirukkuruhUr located in Marutha Nilam , where flowering trees shed their blossoms copiously , which in turn leads to the fragrant pollen dust spreading in all directions .

 

"Padappai" means Marutha Nilam .

 

" padar suNNam" means the wide spreading of the fragrant makaranta podi( pollen dust) in all directions .

 

maRai paNNappaduvanavum uLavO yenRu

pallOr yeNNappata soll thihazha seythAn=Swamy NammAzhwAr created ThiruvAimozhi , where every word is pregnant with deep esoteric meanings as in the case of Sanskrit Vedhams.

That made many wonder whether AzhWar's aruLiccheyalkaL was not made after all by a human being( apourushEyam) . They wondered whether Ahwar was a Mantra

dhrashta like the rishis linked to the various Sanskrit vedha Mantrams and therefore his aruLiccheyalkaL really belonged to the apourushEyam category.

 

The question on the mind of the astounded listeners was:" KuruhUr vantha

soRRkkadal maRai PaNNappaduvanavum

uLavO ? The Tamil Vedhams( Tamizh MaRai) of the AzhwAr born at KuruhUr

made many wonder whether they were created by a human being.

 

Seyyul 16

 

Introduction to the 16th SeyyuLL

 

Kambha NaattAzhwar says that PerumAL churned the milky ocean and produced nectar for the benefit of the dEvAs; In contrast to that , Swamy NammAzhwAr churned the assembly of VedAs and blessed him with the honey known as ThiruvAimozhi.Kambhar says that he is totally unqualified to recieve that grand gift from his AchAryan .

 

Text of the 16th SeyyuLL

 

kadalaik-kalakkiyamudham amararkkaLittAn ; kaLittAr

 

kudalik-kalakkum kuLir sankinAn; kuRayAmaRayin

 

tidalaik-kalakkit-ThiruvAimozhi yenum tEnait-tantAn

 

nadalaip-piRappaRutthu yennayum AatkkoNda NaayakanE

 

SeyuLL 16: Word by Word Meaning

 

KaLitthAr kudalai kalakkum kuLir sankhinAn kalakki amudhu amararkku aLitthAn= The Lord with the divine conch

( Paanchajanyam) that makes the stomachs of the egotistic ones ( KaLitthAr) agitated with fear ( Kudalik-kalakkum) while cooling the minds of those ,who sought the rakshaNam of its Lord, churned the milky ocean and distributed the nectar that came out of the ocean to the dEvAs( amuthu amararkku aLitthAn).

 

The two attributes of the divine conch is being described here : (1) it makes the enemies of the Lord fear with its dhvani

(2) It calms the minds of those , who sought the refuge of the Lord's sacred feet.

 

yennayum nadalai piRappu aRutthu AatkkoNDa Naayakan , kuRayA maRayin tidalai kalakki ThiruvAimozhiyenum tEnai'tanthAn=

 

yennayum= even me , who is totally unfit to recieve His grace

 

Nadalai piRappu aRutthu AatkkoNda Naayakan=This Master of mine ruled over me and cut the chains of the grief causing repeated births and deaths in this samsAric world.

 

kuRayA maRayin tidali kalakki ThiruvAimozhiyenum tEnai tanthAn= AzhwAr churned the entire sand hills of VedAs and produced the honey of Thiruvaimozhi and blessed Kambhar with it.This act was similar to that of the Lord churning the milky ocean to bless the dEvAs with nectar except that he

( Kambhar) was totally unfit to recieve such a magnanimous gift from AzhwAr.

 

Kambhar says that the DevAs deserved the gift of nectar from the Lord and wonders why Swamy NammAzhwAr chose him , who was undeserving ,and offered his sacred feet as refuge and thereby freed him from the cycles of unending births and deaths and blessed him with the honey of ThiruvAimozhi

arising from the churning of the assembly of the Sanskrit VedAs.

 

Swamy NammAzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam,

 

DhAsan , Oppiliappan Koil V. Sadagopan

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...