Jump to content
IndiaDivine.org

Thiruvaheendhrapuram Oushadha Giri MahA Mantapa Kaimkarayam: A Son's Prapatthi to his Father and AchAryan , Swamy Desikan

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

SrivaishnavamSri:

 

Dear Sri Hayagriva BhakthAs :

 

adiyEn is including the Prapatthi Sri Sookthi of Sri KumAra VaradAchAr

Swamy at the sacred feet of his Father and AchAryan , Swamy Desikan .

 

KumAra VaradAchAr consecrated his AchAryan's dhivya MangaLa

Vigraham at many dhivya dEsams including Thiruvaheendhrapuram,

where the Vigraham was created by Swamy Desikan Himself is being

worshipped even today . That special Vigraham of extraordinary

beauty and tEjas will climb the steps of Oushadha Giri on the PurattAsi

SravaNam day (October 12 , 2005) to perform MangaLAsAsanam

for Lord HayagrIvan from the four pillared Mandapam , which is being

expanded on both sides by the MahA Mandapam under construction .

Please send your SamarpaNam checks and drafts directly to Sriman

Soundararajan Swamy at the address given in the Srikainkarya Web site :

 

http://www.srikainkarya.org

 

While browsing this web site , please visit the pages on the Twelf forms

of Lord HayagrIvan of which I will post an article later .

 

 

Sri Lakshmi HayagrIva ParabrahmaNE Nama:

 

 

 

--

stothrams by acharyans

 

Acharyan Swamy Desikan

 

 

 

--

 

|| Swamy Desika Prapatthi ||

 

 

--------

 

 

 

Swamy Desikan

 

SrImAn VenkatanATArya: KavitArkika Kesari

VedAnthAchArya varyOmE SannidhatthAm sadhA hrudhi

 

SrImallakshmana YogIndhra SiddhAntha vijayadhvajam

ViswAmithra KulOthbhUtham VaradAryamham bhajE

 

PithrE BrahmOpadhEshtrE mE guravE dhaivathAya cha

PrApyAya PrApakAyAsthu VenkatEsAya MangaLam

 

This SrI sookthi has 10 slOkams and was composed by Swamy KumAra

VaradAcchAr , the son and sishyar of SrI NigamAntha MahA Desikan.This SrI

sookthi celebrates the glories of the sacred ThiruvadigaL of Swamy Desikan and

each of the slOkams ends with the refrain of:

 

" VedAntha Soori CharaNou SaraNam prapadhyE "

 

SrI U.V. T.E. SrIrangam RanganAthAchArya Swamy has authored this article

in the Special Souvenir on ThiruvahIndhrapuram and adiyEn will translate from

that article with occasional cadded comments. The author observes that this

Desika Prapatthi grantham was used as a model by later-day AchAryAs, who

composed Prapatthi SrI Sookthis such as SrI Venkatesa Prapatthi (PrathivAdhi

Bhayankaram Annan for ThiruvEnkatamudaayAn at the niyamanam of His AchAryan,

Swamy MaNavALa MaamunigaL).

 

SlOkam 1:

********

 

Vidhvan-mathangaja-sikhAbharaNAya maanou

VisvAdhisAyee mahimAmbhu-nidhAna-bhUthou

VidhvEshavAdhi makuDIkrutha kuDDanOu thou

VedAnthasoori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: AdiyEn seeks refuge at the sacred feet of SrI NigamAntha MahA

Desikan, which serve as the aabharanam for the heads of great vidwAns, which

stay as the unsurpassed ocean of glories (Vaibhavam) among all objects on this

earth and which knocks on the heads of all Para Vaadhis , chastises them for

their wrong views on Tatthva Thrayams and corrects them .

 

In the first two lines, Swamy Desikan's soulabhyam is referred to and the

last two lines hint at His Parathvam (Supermacy).

 

It is interesting to note that the first letter of each of the four

Paadhams of this Prapathti start with " V " or its variations like " Vi " or " vE " in

all of the ten slOkams . Consistent VakAra prayOgam is noteworthy... (V.S)

 

SlOkam 2:

*********

 

VisvambarAm athitarAmapi bhAsayanthou

VinyAsathO vividha SajjanathAnubhAvyou

VisthAra samsruthi mahArNava karNadhArou

VedAnthasoori CharaNOu SaraNam PrapadhyE

 

Meaning: adiyEn seeks the refuge of the sacred feet of Swamy Desikan , who

serves as the boatsman to ferry us across the vast ocean of SamsAram to the

Supreme abode of our Lord and who makes the earth radiant with His foot steps

and who is revered by the righteous as their caring Mother, instructing father

and loving relative.

 

Here, Swamy Desikan's PrApyathvam and PrApakthvam are saluted as in SrI

Desika MangaLa slOakm.

 

SlOkam 3:

*********

 

VisvAntharAntha-tamasa kshapana praveeNou

VidhyOtamAna nakharEndhu mayUkhajAlai:

VikhyAtha tAmarasa sankha-raTAnga chinhou

VedAntha Soori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: Swamy Desikan's Thiruvadi expertly banishes the inner darkness of

all through the cool Moon like radiance of His toe nails (nakha kAnthi).His

sacred feet carry the marks of lotus, conch and chakram , which are the Chinhams

of Utthama AchAryans. adiyEn seeks the refuge of those sacred feet for my

protection.

 

SlOkam 4:

********

 

VidhvEshamAna madha matsara vidhvishou yav

VishNvAlayAnugamanOtthama nithya-kruthyav

VedAnthavruddha vihithAnjali gOcharou thav

VedAnthasoori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: Swamy Desikan's sacred feet banishes the arrogance in people born

out of hatred, egotism and pride based on birth in a higher kulam; those sacred

feet have as their occupation to travel to the Temples of PerumAL. Those feet

are worshipped by men of superior learning. adiyEn seeks the refuge of those

sacred feet of Swamy Desikan.

 

SlOkam 5:

********

 

VishNvarpithAthmajana bhAgya vipAkabhUthou

VibhrAjamAna navakOkanadhAnukalpou

VeshAntharOpagatha pallava tallajou thou

VedAntha Soori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: Swamy Desikan's sacred feet are the fruit of the bhAgyam of the

great ones , who have performed BharanyAsam at the Lord's holy feet.They are

beautiful like the SevvAmpal Pushpam ( Kind of red lotus). They are soft and

tender like another form of a creeper. adiyEn seeks the refuge of those tender

feet of Swamy

Desikan for protection.

 

SlOkam 6:

********

 

VedOmukhairapi Surai: vihitha-praNAmou

VelAdhilangi sushumA sukumAra Bhavou

VismEra kEsara lasan-mrudhuLAngaleekou

VedAntha Soori CharaNOu SaraNam prapadhyE

 

Meaning: As VedAs say ( SarvEasmai dEvA balimAvahanthi) , Brahman and

other dEvAs

pay their kappam and worship the sacred feet of NigamAntha MahA

Desikan.They have unsurpassed beauty and softness.They have beautiful long

fingers on those sacred feet that reminds us of the stamens of a flower. adiyEn

seeks the refuge of those holy feet of Swamy Desikan for my

upliftment(Ujjeevanam).

 

SlOkam 7:

*********

 

VidhrAvitOthbhada vikAra rajO guNou thav

VikhyAtha bhUri vibhavEna raja: kaNEna

VisvOpakAra karaNAya kruthAvathArou

VedAntha Soori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: The dust from the sacred feet of Swamy Desikan have illustrious

glories. They have the power to banish the constantly changing RajO GuNam and

are born to uplift the beings of the world from the mire of SamsAric

afflictions. adiyEn seeks the rakshaNam of those sacred feet of Thrayyantha

Desikan.

 

SlOkam 8:

********

 

VishNvangri-nirgatha sarith-pravarAnubhAvyou

VidhyA-vineetha janithai: vimalai: svatheerthai:

vyAnamra sishya-jana rakshana jAgarUgou

VedAntha soori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: Swamy Desikan's ThiruvadigaL are alert in protecting the sishyAs

prostrating before them. Those feet are washed with reverence by SishyAs, who

display modesty (vinayam) as a result of learning from Swamy Desikan. That SrI

Paadha Theertham is more sacred than the waters of GangA, which arose from the

Lord's Thiruvadi during Thrivikrama avathAram. AdiyEn seeks the refuge of the

sacred feet of ThUppul Kula MaNi.

 

SlOkam 9:

********

 

VeeTishu RanganagarE krutha-chankramou thav

VishNuthsavEshu Vidhi-Vaasava sEvithEshu

vidhyA-vineetha janathA vihithAnusArou

VedAntha Soori CharaNou SaraNam prapadhyE

 

Meaning: In SrIrangam , during Uthsava kaalams , BrahmA , IndhrA and other

dEvAs were present as GhOshti to worship Lord RanganATA. Swamy Desikan's sacred

feet accompanied that ghOshti (anuyAthrA) during the Lord's sanchAram on the

rAja veedhis of SrIrangam. Those sacred feet of the AchArya Saarvabhouman were

in turn followed by the BhAgavathAs known for their modesty born out of their

deep scholarship and profound anushtAnams.adiyEn seeks the refuge of those

sacred feet of Swamy Desikan.

 

SlOkam 10:

*********

 

VisvAsa-VishNu padha bhakthi virakthi soonyam

Vibhrashta-kruthyamapi mAm vishayEshu sooktham

VidhvathsabhAnu-gathi-yOgyam-ihAdadhAnou

VedAntha Soori CharaNou SaraNam PrapadhyE

 

Meaning: Swamy Desikan took pity on me and prepared me to be qualified to

enter the assembly of scholars although adiyEn was bereft of auspicious

attributes like MahA VisvAsam in the Lord , Bhagavath Bhakthi and VairAgyam ,

inadequacies in anushtAnams while engaged in the enjoyment of evanescent

material pleasures.adiyEn seeks the refuge of the holy feet of Swamy Desikan

with deep kruthaj~nathai.

 

KavitArkika SimhAya KalyAna guNasAlinE

SrImathE VenkatEsAya VedAntha guravE nama:

 

 

 

--------

 

 

--------

 

 

 

 

--------

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...