Jump to content
IndiaDivine.org

Sri Srinivaasa Vaibhavam- AndAL anubhavam on ThiruvEnkatam- Nacchiyaar Thirumozhi- eight decad-8.5

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

SrI:

SrImathE Gopaladesika mahadesikaya namah:

 

Dearest all,

 

After PeriyAzhwAr anubhavams, let us now continue on

his darling daughter GodhA PiraaTTi’s Naacchiyaar

Thirumozhi verses... on ThiruvEnkatam… [Extracted from

the most wonderful translation of Smt Kalyani

Krishnamachari based on Sri Sadagopan Swamin’s

treatise and acharyas’ commentaries.]

 

nAcciyAr tirumozhi VIII – starts with viNNIla mElAppu

– these ten verses are on ThiruvEnkatam. Let us enjoy

the fifth verse today..

 

vAn koNDu kiLarndu ezhunda mA-mugilgAL!

vEnkaTattut tEn koNDa malar cidaRat tiraNDErip

pozhivIrgAL!

Un koNDa vaLLUgirAl iraNiyanai uDal iDandAn

tAn koNDa Sari-vaLaigaL tarumAgil cARRuminE

 

Translation (meaning) from SrImAn SaDagOpan's tamizh

treatise: In the next pASuram, ANDAL makes one more

request with the clouds: " Oh clouds that spread all

over the skies of tiruvE~nkaTam and rain profusely

such that the fragrant flowers from the trees fall all

over the ground! Go and tell that Great Lord who tore

apart hiraNyakaSipu to pieces with His strong and

sharp nails about my viraha tApam if He has any intent

of returning to me the bangles that He has stolen away

from me because of my being separated from Him. "

 

These clouds rain only for the good of others. Now

ANDAL is asking them to convey her message to Him for

her good. When these clouds make the honey-laden

flowers in the trees in tirumalai fall all over

tiruvE~nkaTam, their main purpose is to do

tiruma~njanam to the tirumalai which has been made

holy by His standing there. When He is all cooled down

by the rains from these clouds, she is asking them to

give her message to her vEnkatanAthan.

 

Additional thoughts from SrI PVP:

 

VAn kONDu kiLarndu ezhunda mEga~ngAL: These clouds

have occupied the whole sky as if they have swallowed

the whole sky, without consideration that the sky is

their place of living. The sky is described as

limitless, but these clouds have devoured the whole

sky. vEnkaTattut tEn koNDa malar cidarat tiraNDErip

pozhivIrgAL: ANDAL is asking the clouds: " What is the

use in knocking down all the honey-laden flowers with

your heavy rains? You can make yourselves more useful

by going as my messenger and uniting us. It looks like

a lot of you gather together and all you do is destroy

all the flowers. Stop doing this and make me who is

like a garland and who is named the garland - godai,

unite with my emperumAn " .

 

Alternatively, SrI PVP offers the interpretation that

godai is telling the clouds that just by knocking down

these flowers for which she does not care much, they

have not helped in fulfilling her real desire. Like

sItA pirATTi who could neither see the beautiful

flowers, nor the fruits, nor the trees around her but

could only think of rAma, she is also only interested

in union with her Lord. " naishA paSyati rAkshasya:

nEmAn pushpa phaladrumAn ekastha hr*dayA nUnam rAmam

evAnupaSyati " - (sundara kANDam 16-25) (this pirATTi

does not see the rAkshasi-s; she does not see these

flowers or fruits or trees; with a concentrated mind,

she sees only rAman- says hanumAn). Then it appears

that the vAn KoNDu kiLarndu ezhunda mega~ngAL are

asking ANDAL: " What exactly do you want us to do? " She

tells them what to do in the second half of

thepASuram.

 

iraNiyanai uDal iDandAn

 

- He destroyed hiraNyakaSipu, who was the father of

prahlAda and as such normally the closest to his son.

But when this closest relative to prahlAda turned his

enemy, bhagavAn became even closer to prahlAda and

helped him. When this was the case, can bhagavAn not

come and help her when He Himself has become the enemy

by refusing to reveal Himself to her. This is the

message she wants the clouds to carry to

tiruvE~nkaTamuDaiyAn. When He came and helped

prahlAda, He took a form of half-man and half-lion

which was totally inconsistent with His stature as the

devAdi-devan, just to eliminate an enemy to someone

else. For helping ANDAL, He does not have to assume

any such form that is inconsistent with His Greatness.

All she wants is for Him to come with His svarUpam

intact. If He could come and help a young boy, can't

He come and help an equally young girl? Un koNDa

vaLLugirAl iraNiyanai uDal iDandAn: Using the strong

and sharp nails. Unlike this in the case of prahlAda,

He does not have to either transform Himself into this

unnatural form of lion and man, nor destroy anyone

with His own Hands. It is enough if He lets ANDAL have

her belonging that He has stolen away fromher.

 

Sari vaLaigaL - This term can be interpreted in two

ways. Sari can mean " slipping " , and so Sari vaLaigaL

can refer to the bangles that are slipping away from

her hands because she has become very lean because of

her separation from Him. It can also mean that ANDAL

is so beautiful and slender that the bangles will keep

slipping even when He comes. Another interpretation is

that Sari is an ornament, and vaLai is another

ornament (bangles), and Sari vaLaigaL refer to two

different ornaments. tarumAgil: if He gives; since

godai uses the word 'Agil', it shows that she is

doubting whether He will fulfill her wishes. This is

because He is sarvESvaran and hence sarva-svatantran;

so, He may or may not comply with her wishes. Then,

why send a messenger? Whether He comes or not, her

desire doesn't leave her.

 

SARRuminE: Go and inform Him. ANDAL wants to send Him

the message about her desire whether He plans to

comply with it or not. The reference to Sari vaLai

here is the desire to be united with Him.

Additional thoughts from SrI PBA:

 

tEn koNDa malar Sidara: godai is happy that the clouds

are destroying the flowers which are torturing her

during this time of her viSlEsha kAlam; but, that is

not enough; she wants the clouds to make these flowers

her bOgap-poruL by facilitating her samsclEsham or

union with emperumAninstead.

 

SARRUminE: ANDAL is asking the clouds to let Him know

her pathetic situation and find out what His

tiruvuLLam is; if nothing else, she just wants the

clouds to come back and let her know what His

tiruvuLLam is.

 

Additional thoughts from SrI T.S. rAjagOpAlan:

 

VaLaigaL tarumAgil: His giving her the bangles back

just means that if He comes to godai, her health will

pick up and the bangles will fit her well " San~gu

tan~gu mun kai nan~gai " - San~gu is vaLai - bangle.

what a wonderful anubhavam of ANdAL! How beautifully

Smt KalyaNi Krishnamachari has written the above..

Thanks to her for sharing her article

 

AndAL ThiruvaDigaLE SaraNam

Regards

Namo Narayana

dAsan

 

 

>

> > AndAL ThiruvaDigaLE SaraNam

> Regards

>

=== message truncated ===

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...